Zoekresultaten: 1026 Nederlandse woorden gevonden (beginnend met S3)
Gebruikte filters:
A| B| C| D| E| F| G| H| I| J| K| L| M| N| O| P| Q| R| S| T| U| V| W| X| Y| Z| Toon/Verberg alle informatie in de uitklapmenu's
Visualiseer de resultaten
|
Toon op de kaart
één cirkeltje per uitleenwoord
|
Toon op de kaart
één cirkeltje per taal
|
Toon op een tijdslijn
|
-
▾ snaaien
[stelen]
-
▾ snaak
[grappenmaker]
-
▾ Frans
snaque
(dialect)
[iemand met een slechte naam, doortrapt iemand]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: avoir du snack 'een fijne neus hebben, slim zijn', nagar, arniaga, etc. 'guit, snaak', nâguèle 'guitig, olijk', etc.
etymologie: Fläm. snak entspricht ndl. snaak.Noot: mndl. afleidingen van snak (bijv. snackaert 1302) reeds bekend.
bron: Wartburg 1928 (FEW)
-
▾ Frans
snaque
(dialect)
[iemand met een slechte naam, doortrapt iemand]
-
▾ snaar
[snoer]
-
▾ Engels
snare
[strik, strop; veerkrachtige draad]
datering: 1601-1700 (1601-1650)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: Ww.: (14, Wycl.Bible); so synon. snarl (14); see -EL1, -LE1.
etymologie: As applied to the strings of gut or rawhide stretched across the head of a side-drum prob. - MDu.or MLG. snare.
bron: Onions 1983 (ODEE)
-
▾ Fries
snaar, snare
[snoer, gespannen draad]
-
▾ Indonesisch
senar
[vioolsnaar, gitaarsnaar, pianosnaar; tennisracketsnaar]
-
▾ Jakartaans-Maleis
senar
[snaar van snaarinstrument]
-
▾ Kupang-Maleis
sanár
[snoer, koord, nylonkoord]
-
▾ Menadonees
snar
[snaar van gitaar of racket]
-
▾ Surinaams-Javaans
senar
[snoer]
-
▾ Engels
snare
[strik, strop; veerkrachtige draad]
-
▾ snade
[(gewestelijk) handvat van een zeis]
-
▾ Frans
esnaye, esneye, esnee
†verouderd
(dialect)
[haak(je)]
datering: 1396 (1351-1400)
status: ontlening onzeker
etymologie: Snade (mndl.) 'haken'. FEW geeft een uitgebreide discussie op het teruggaan van de vorm op anfrk. *snaga of op de mndl. vorm "snade" en de precieze betekenis van de laatste. Zie FEW.
bron: Wartburg 1928 (FEW)
-
▾ Frans
esnaye, esneye, esnee
†verouderd
(dialect)
[haak(je)]
-
▾ snak
[haastige hap, beet; bits woord]
-
▾ Deens
snack
[tussenmaaltijd]
<via Engels>
status: ontlening onzeker
etymologie: PNOE: fra engelsk snack 'bid mad' afl. af vb. snack 'småspise' egl. 'snappe' ¯ nederlandsk snakken 'snappe (efter), gispe efter, sukke, hulke, længes efter'
bron: Becker-Christensen 2005 Brüel 1993 (Fremmedordbog, PNOE, DDO)
-
▾ Engels
snack
[hap, beet; hapje, tussendoortje]
datering: 1402 (1401-1450)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snacking vbl. n.
etymologie: f. SNACK v. Cf. MDu. snac(k, WFlem. snak, in sense 1.
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE, White)
-
▾ Maltees
snekk
[tussendoortje]
<via Engels>
-
▾ Noors
snacks
[klein gerecht, tussendoortje]
<via Engels>
-
▾ Noors
snakk
[praatje, roddel]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: mnty. snack ; til snakke
bron: NROi (NROi)
-
▾ Deens
snack
[tussenmaaltijd]
<via Engels>
-
▾ snakken
[happen; de mond roeren, kletsen; begeren]
-
▾ Deens
snakke
[praten]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: fra nedertysk snack afl. af snacken (jf. snakke
bron: Becker-Christensen 2005 (PNOE)
-
▾ Engels
snack
[bijten, happen; te pakken krijgen; in stukken verdelen; lunchen, een tussendoortje gebruiken]
datering: 1301-1400 (1301-1350)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snacking vbl. n.
etymologie: Of doubtful origin: cf. MDu. or Flem. snacken to snap (of a dog), Norw. dial. snaka to snatch (of animals). The LG. and Du. snakken (G. dial. schnakken) to gasp, desire, etc., to talk or chatter, which agree in form, do not correspond in sense. The later senses are partly from snack n.2
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE, White)
-
▾ Noors
snakke
[praten]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: mnty. snacken , opr. lydmalende ord
bron: NROi (NROi)
-
▾ Zweeds
snacka
[kletsen, leuteren]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: före 1520; fornsv. snakka 'prata; skämta'; av lågty. snacken med samma bet.; trol. av ljudhärmande urspr.; jfr snacks
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Deens
snakke
[praten]
-
▾ snaphaan
[geweer]
-
▾ Ambons-Maleis
sinapan, snapang
[geweer]
-
▾ Atjehnees
sinampang, seunampang
[geweer]
-
▾ Berbice-Nederlands
snapan
[geweer]
-
▾ Biaks
sinapan
[geweer]
status: ontlening onzeker
etymologie: Wilco van den Heuvel: Ik ben (bijna ex-)promovendus algemene taalwetenschap en heb in dat kader onderzoek gedaan naar het Biaks, op het eiland Biak, in Oost-Indonesië (mijn dissertatie verschijnt over een paar maanden). Op het eiland Biak is intussen het Indonesisch de dominante taal, maar er zijn nog steeds tienduizenden sprekers van het Biaks. Sprekers van het Biaks lenen vaak woorden uit het Indonesisch, omdat hun eigen taal langzaam erodeert, en omdat het Biaks voor veel concepten geen woorden heeft. Zoals je waarschijnlijk weet, barst het in het Indonesisch van de Nederlandse leenwoorden (cf. A Teeuw - Indonesisch-Nederlands woordenboek), die vaak ook in het Biaks zijn doorgedrongen. De woorden die ik hierboven noem, zijn voor zover ik weet woorden die niet via het Indonesisch zijn geleend, maar directe ontleningen van het Nederlands naar het Biaks.
bron: pc (pc)
-
▾ Boeginees
sinâpang
[geweer]
-
▾ Creools-Portugees (Batavia)
sampang
[geweer]
-
▾ Engels
snaphance, snaphaunce
[geweer]
datering: 1590 (1551-1600)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snaphance bag, hate, lock, musket, pistol, satirist.
etymologie: Of Continental origin, repr. Du. and Flem. snaphaan (in Kilian snap-haen), MLG. snaphân, LG. snapphân, G. schnapphahn (†-han), f. snappen, schnappen snap v. + haan, hahn cock. It is not quite clear whether the sense is ‘snapping cock’ or ‘cock-snapper’ (i.e. cock-stealer). In English the second element may have been confused with the personal name Hans; but Heyne (in Grimm's Dict.) cites an early example of G. schnaphons.
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Frans
snapane
†verouderd
[struikrover]
datering: 1551 (1551-1600)
status: ontlening onzeker
etymologie: [.....] Eine münze in Jülich, die einen aufgeprägten reiter als bild hatte, wurde im 16.jh., wohl zuerst ironisch, schnapphahn genannt; ebenso hiessen einige in den Nieder- landen geprägte münzen "snappehaen". (1525 usw.). Ins fr. ist das wort zuerst in der ndl. form "snaphaan" übergegangen.
bron: Wartburg 1928 (FEW (schnapphahn bet.1))
-
▾ Fries
snaphaan
[geweer]
-
▾ Gimán
snapan
[geweer]
-
▾ Indonesisch
senapan, senapang
[geweer]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: senapan bambu = bamboe speelgoedgeweer; 't ziet er gevaarlijk uit, maar is 't niet
bron: Stevens 2004 (S&S-T2004)
-
▾ Jakartaans-Maleis
senapan
[geweer]
-
▾ Javaans
senapan
[geweer]
-
▾ Kupang-Maleis
sinapan, snapang
[geweer]
-
▾ Madoerees
sanapan
[geweer]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: asanapan = een geweer gebruiken
bron: Safioedin 1977 (ASIS)
-
▾ Makassaars
sinâpang
[geweer]
-
▾ Menadonees
sinapan, snapang
[geweer]
-
▾ Minangkabaus
cinapang, sanapang, sinapang
[geweer]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: basanapan, basinapang = een geweer hebben
bron: Moussay 1995 (Moussay)
-
▾ Muna
sinapa
[geweer]
-
▾ Nias
sinafa
[geweer]
-
▾ Sahu
sinapan
[geweer]
-
▾ Sasaks
sĕnapan
[geweer]
-
▾ Soendanees
sanapang
[geweer]
-
▾ Ternataans-Maleis
sinapan, snapang
[geweer]
-
▾ Zweeds
snapphane
[Zweed die aan Deense zijde vocht in Zweeds-Deense oorlogen, oorspr. straatrover (met een geweer)]
datering: 1558 (1551-1600)
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: sedan 1558; av lågty. snaphane, snapphaan 'stråtrövare'; till snappa och hane2
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Ambons-Maleis
sinapan, snapang
[geweer]
-
▾ snaphaan
[(verouderd) rover te paard; vent, snoeshaan, snuiter]
-
▾ Engels
snaphance, snaphaunce
[(verouderd) rover]
datering: 1538 (1501-1550)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snaphance bag, hate, lock, musket, pistol, satirist.
etymologie: Of Continental origin, repr. Du. and Flem. snaphaan (in Kilian snap-haen), MLG. snaphân, LG. snapphân, G. schnapphahn (†-han), f. snappen, schnappen snap v. + haan, hahn cock. It is not quite clear whether the sense is ‘snapping cock’ or ‘cock-snapper’ (i.e. cock-stealer). In English the second element may have been confused with the personal name Hans; but Heyne (in Grimm's Dict.) cites an early example of G. schnaphons.
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Fries
snaphaan
[vent, snoeshaan, snuiter]
-
▾ Engels
snaphance, snaphaunce
[(verouderd) rover]
-
▾ snappen
[happen; babbelen; grijpen, grissen; begrijpen]
-
▾ Deens
snappe
[grijpen, grissen]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: fra nedertysk snappen 'snappe efter, nappe, gribe, snakke' ¯ fællesgermansk *snappan afl. af *sna¡an, *na¡an 'stikke frem, røre med spidsen' (jf. næb)
bron: Becker-Christensen 2005 (PNOE)
-
▾ Engels
snap
[happen, bijten; snauwen; grissen; (neer)schieten; (dicht)klappen; (af)vuren; knallen; (af)breken, knappen]
datering: 1530 (1501-1550)
status: ontlening onzeker
etymologie: app. ad. MDu. or MLG. snappen (so mod.Du. and LG.; Fris. snappe), = MHG. snappen (G. schnappen); Da. snappe, Sw. snappa are also from LG. The stem is prob. based on that of MHG. snaben, MLG. snaven, of similar meaning; cf. MHG. snabel, MLG. snavel beak, bill.
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE)
-
▾ Javindo
snap
[begrijpen]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snapnul = (iets) niet begrijpen
bron: Gruiter 1990 (VE)
-
▾ Negerhollands
snap
[happen, snakken (naar lucht)]
-
▾ Noors
snappe
[grijpen, grissen]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: BO: fra ty, lty, besl m norr snapa; FuT: entlehnt aus mnd. snappen , 'mit dem munde schnappen, greifen, schnell sprechen' (holl. snappen)
bron: BO 2005 Falk 1910-1911 (BO; FuT)
-
▾ Zweeds
snappa
[grijpen, grissen]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: före 1520; fornsv. snappa; av lågty. snappen 'snappa; tala fort'; jfr flugsnappare, snabb, snapshot
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Deens
snappe
[grijpen, grissen]
-
▾ snarenspel
[het spelen op snaren; snareninstrumente]
-
▾ Deens
snarenspil
†verouderd
[het spelen op snaren; snareninstrumente]
-
▾ Deens
snarenspil
†verouderd
[het spelen op snaren; snareninstrumente]
-
▾ snateren
[een druk geluid maken (van vogels), kletsen]
-
▾ snauw
[type schip]
-
▾ Deens
snav
[type schip]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: OOD: fra holl. snauw, nt. snau, maaske egl.: snude (d. v. s.: snabelskib olgn.) og besl. m. Snude, ell. hørende til holl. snauwen, snappe, bide; jf. II. Snive; nu (uden for ssg. Snavmast) foræld., Hammerich 45: Nederlands
bron: Dahlerup 1919-1956 Falk 1910-1911 Hammerich 1945 (OOD, FuT, Hammerich 45)
-
▾ Engels
snow
[type schip]
datering: 1676 (1651-1700)
status: ontlening onzeker
etymologie: ad. Du. snauw, snaauw, or LG. snau (hence Da. and Sw. snau, G. schnau, schnaue, and F. senau), of doubtful origin.
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE)
-
▾ Fins
(s)nouwi
[type schip]
<via Zweeds>
-
▾ Frans
senau
[type schip]
datering: 1687 (1651-1700)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: mât de senau 'baguette allant de la hune au pont sur l'arrière du mât et contre laquelle coulisse la corne de la goélette' 1773
etymologie: PR: néerl. snauw.FEW: Bei der entlehnung wurde ein svarabhakti- vokal eingeschoben. Auch nhd. schnaue, e. snow sind aus dem ndl. entlehnt.
bron: Robert 1993 Walter 1991 Wartburg 1928 (PRobert, Walter 2, Valkhoff, FEW)
-
▾ Noors
snau
†verouderd
[type schip]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: FuT: jetzt nur noch in snaumast, 'rundholz achter am mast zum tragen der gaffel'
etymologie: BO: nederl snauw; FuT: entlehnt von holl. snauw, nd. snau
bron: BO 2005 Falk 1910-1911 (BO; FuT)
-
▾ Oekraïens
šnjáva
[type schip]
<via Russisch>
-
▾ Russisch
šnjáva, šnau
[type schip]
datering: 1705 (1701-1750)
status: ontlening onzeker
etymologie: Aus ndl. snauw dass., ndd. snau, nhd. Schnaue, urspr. 'geschnäbeltes Fahrzeug', s. Meulen 188 ff., Kluge-Götze EW.534, Preobr.Trudy 1,102. Gorjajev EW.424, Dop.1.57. Lautlich viell. be- einflusst durch šnjáka. VdMeulen: snauw, zeker vaartuig met twee masten. Russ. šnjáva, zie Zee- en Scheepst. 188. In Peters tijd behalve in de vorm šnjava (Lexikon) ook nog aangetroffen als šnau, zie P. і В. Petra Vel. 3, 457, waar Peter aan admiraal Cornelis Kruys schrijft in dato 11 October 1705: kapitan ... otgovari-valsja, butto dlja togo, čto vse karabli i šnau, krome dvuch, negodny k chodu (de kapitein ... verontschuldigde zich, voorgevende dat alle schepen en de snauw, met uitzondering van twee, niet deugen voor de vaart). VdMeulen1909: Snauw. Snauw, een soort van een Zeeuws of Vlaams vaartuig. WINSCH. , vgl. W. blz. 17 0 : . . . de Vlaemsche pleiten en snauwen, schoon binnenlandse vaarders zijn, begeven zich dickmaal, schoon maer drie eters voeren, over zee. 't Zijn schepen lang en plat, met luiken overdekt, daer een voetgang te wederzijden nevens staat, voeren smackzeils die gemene overtreffen in de lengte. V. L. geeft deze beschrijving: snauw of snauwschip, groot tweemastschip. Het voert een kleinen mast, die achter en evenwijdig met den groten mast onder diens mars staat. Deze kleine mast, die snauw of dodeman genoemd wordt, voert een gaffel en een zeil, dat snauwzeil heet. Een snauw voert 180 a 200 en meer ton. Hiermee is geheel in overeenstemming wat V. meedeelt van de Russ. šnjava, senau. Ook I). en J. kennen het woord, de laatste geeft daarnaast een vorm snava, senau. In PETER'S Lexicon van nieuwe woorden staat snjava zonder verklaring.
bron: Meulen 1959 (Vasmer, Vd Meulen 1959, VdMeulen 1909)
-
▾ Zweeds
snau, snav
[type schip]
-
▾ Deens
snav
[type schip]
-
▾ snavel
[vogelbek]
-
▾ Engels
snaffle
[paardenbit]
datering: 1533 (1501-1550)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snaffle-bit, -bridle, -rein; snaffle-bridled, -mouthed adjs.; snaffle-mouth, the mouth of a horse which can be managed with a snaffle alone.
etymologie: Of doubtful origin: connexion with (M)Du. and (M)LG. snavel (late OFris. snavel, snaul, WFris. snaffel mouth), OHG. snapal (MHG. snabel, G. schnabel), beak, bill, mouth, is not clear; but cf. the use of G. schnabel for a forked instrument used in training hunting-dogs to keep the head up.
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE)
-
▾ Fries
snavel
[vogelbek]
-
▾ Noors
snavl; snabel
[snuit; slurf]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: BO: (1): fra lty, nederl; (2) fra ty; FuT: entlehnt von nhd. schnabel = mnd. snavel (holl. snavel), neunorw. snavl, schnauze.
bron: BO 2005 Falk 1910-1911 (BO; FuT)
-
▾ Noors
hold snavla på deg!
(dialect)
[hou je snavel!]
status: ontlening onzeker
etymologie: "Hou je snavel!" hører til nederlendernes høyst uformelle dagligtale nå som i den store tid da nordmennene befolket deres handelsskip
bron: Arnesen (Arnesen)
-
▾ Engels
snaffle
[paardenbit]
-
▾ sneetje
[plak brood]
-
▾ Papiaments
snechi
[plak brood]
status: ontlening onzeker
bron: (Joubert PN)
-
▾ Papiaments
snechi
[plak brood]
-
▾ sneeuw
[neerslag in bevroren vlokken]
-
▾ Negerhollands
sneew
[neerslag in bevroren vlokken]
-
▾ Papiaments
sneu (ouder: sneeuw)
[neerslag in bevroren vlokken]
datering: 1844 (1801-1850)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit COnradi :Mat. 28:3; Uit Ewijk p. 94
bron: (Joubert PN, Conradi, Ewijk)
-
▾ Negerhollands
sneew
[neerslag in bevroren vlokken]
-
▾ Sneeuwwitje
[sprookjesfiguur]
-
▾ Chinees-Maleis
Snèwèce
[sprookjesfiguur]
-
▾ Chinees-Maleis
Snèwèce
[sprookjesfiguur]
-
▾ snel
[vlug; (gewestelijk) mooi, knap]
-
▾ Duits
schnell
(dialect)
[mooi, knap]
status: ontlening onzeker ; betekenisontlening
etymologie: Teuchert p. 317: Die Bedeutung entstammt dem Ndl.: fläm. "snel" schön, hübsch von Menschen ist von De Bo und Teirlinck verzeichnet (…)
bron: Frings 1966 Smet 1983 Teuchert 1972 (FrL, Teuchert, Smet 83)
-
▾ Fries
snel
[vlug]
-
▾ Indonesisch
senél
[vlug]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: sepur senél = sneltrein
etymologie: sepur = spoortrein
bron: Stevens 2004 (S&S-T2004)
-
▾ Jakartaans-Maleis
kereta api senèl
[sneltrein]
status: ontlening onzeker ; afleiding
afleidingen en samenstellingen: kereta api = trein
bron: Chaer 1976 (CHAER)
-
▾ Duits
schnell
(dialect)
[mooi, knap]
-
▾ snelbinder
[elastische riemen op een bagagedrager]
-
▾ Surinaams-Javaans
snalbindher
[elastische riemen op een bagagedrager]
-
▾ Surinaams-Javaans
snalbindher
[elastische riemen op een bagagedrager]
-
▾ snelhechter
[nietmachine]
-
▾ Indonesisch
snélhéchter, snélhékhter
[nietmachine]
-
▾ Indonesisch
snélhéchter, snélhékhter
[nietmachine]
-
▾ snelschrift
[stenografie]
-
▾ Zuid-Afrikaans-Engels
snelskrif
[stenografiemethode voor het Afrikaans]
<via Afrikaans>
datering: 1949 (1901-1950)
status: ontlening onzeker
etymologie: Afrikaans, f. snel rapid + skrif writing.
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Zuid-Afrikaans-Engels
snelskrif
[stenografiemethode voor het Afrikaans]
<via Afrikaans>
-
▾ snelverband
[van tevoren klaargemaakt verband]
-
▾ Indonesisch
snélverband
†verouderd
[van tevoren klaargemaakt verband]
-
▾ Indonesisch
snélverband
†verouderd
[van tevoren klaargemaakt verband]
-
▾ snert
[erwtensoep]
-
▾ Amerikaans-Engels
snert
[erwtensoep]
-
▾ Fries
snert
[erwtensoep; waardeloze zaak]
-
▾ Amerikaans-Engels
snert
[erwtensoep]
-
▾ sneu
[jammer]
-
▾ Fries
sneu
[jammer]
-
▾ Fries
sneu
[jammer]
-
▾ sneuvelen
[omkomen]
-
▾ Fries
sneuvelje
[omkomen]
-
▾ Fries
sneuvelje
[omkomen]
-
▾ snijboontje
[lange, platte boon]
-
▾ Negerhollands
snibōnsi
[lange, platte boon]
datering: 1926 (1901-1950)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: djdj 1926: gedroogde snijboon = rōtbōnsi
etymologie: verbastering van het Nederlandse woord 'snijboontjes'
bron: Josselin 1926 (djdj 1926)
-
▾ Papiaments
sneibonchi (ouder: snijboontsje)
[lange, platte boon]
datering: 1859 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
bron: (Joubert PN, Putman1859)
-
▾ Negerhollands
snibōnsi
[lange, platte boon]
-
▾ snijden
[met een scherp werktuig scheiden]
-
▾ Creools-Portugees (Ceylon)
sny
[een pen maken of bijsnijden]
status: ontlening onzeker
bron: Avram 2013 (Avram, Andrei A. (2013), ‘The Dutch lexical contribution to three Asian Portuguese Creoles’, in: PAPIA, São Paulo, 23, 1, 51-74.)
-
▾ Negerhollands
sni, śini, snie
[met een scherp werktuig scheiden]
datering: 1776 (1751-1800)
status: ontlening onzeker
etymologie: sni (old 1776), śini (djdj 1926), snie (Hesseling 1905)
bron: Hesseling 1905 Josselin 1926 (old 1776, djdj 1926, Hesseling 1905)
-
▾ Zweeds
snickra
[timmeren]
datering: 1626 (1601-1650)
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: sedan 1626; till fornsv. snikka med samma bet.; av lågty. sniddeken; till snida
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Creools-Portugees (Ceylon)
sny
[een pen maken of bijsnijden]
-
▾ snijder
[(verouderd) kleermaker]
-
▾ Negerhollands
sniër
[kleermaker]
-
▾ Papiaments
sneiru (ouder: snijer)
[kleermaker]
datering: 1859 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit Putman1859: p.32; Uit Ewijk p. 94
bron: (Joubert PN; Putman1859; Ewijk; Noordegraaf, Jan (2015), ‘Lexicografie op Curaçao. Abraham Jesurun en zijn woordenlijst van het Papiaments (1898)’, in: Trefwoord 2015, http://www.fryske-akademy.nl/trefwoord.)
-
▾ Sranantongo
sneiri (ouder: sneier)
[kleermaker]
datering: 1783 (1751-1800)
status: ontlening onzeker
bron: Focke 1855 Woordenlijst S-N (Woordenlijst S-N, Schu, Fo)
-
▾ Negerhollands
sniër
[kleermaker]
-
▾ snik
[schuit]
-
▾ snik
[hikkend geluid bij het huilen]
-
▾ Papiaments
snek
[hikkend geluid bij het huilen]
status: ontlening onzeker
bron: (Joubert PN)
-
▾ Papiaments
snek
[hikkend geluid bij het huilen]
-
▾ snikken
[krampachtige bewegingen maken, krampachtig ademen; (Vlaams) verstikken]
-
▾ Frans
asnĭkĕ, asniquer
(dialect)
[blussen (vuur), verwoesten]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: asnique 'gedood, gewond'
etymologie: Aus dem fläm. entlehnt. Es ist wohl möglich, dass es dialektal bedeutungen entwickelt hat, die der von art. asniquer noch näher kommen, als die bei Schuermans belegte. VGünther weist auch noch auf die ndl. ablt. "snikkeren" 'mit meissel oder messer grob bearbeiten' (zu "snik" 'breiter meissel') hin.
bron: Wartburg 1928 (FEW)
-
▾ Papiaments
snek (ouder: snik)
[met hikkend geluid huilen]
datering: 1859 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit Ewijk p. 94
bron: (Joubert PN, Putman1859, Ewijk)
-
▾ Frans
asnĭkĕ, asniquer
(dialect)
[blussen (vuur), verwoesten]
-
▾ sniksnak
[(verouderd) beuzelpraat, mallepraat]
-
▾ snip
[keep, snede]
zelfstandig naamwoord ; datering: 1675;
thema: werk en industrie
Klik hier voor de volledige woordfiche-
▾ Creools-Portugees (Batavia)
snip, snippies
[keep, snede]
status: ontlening onzeker
bron: Avram 2013 Ginneken 1913-1914 (JAC; Avram, Andrei A. (2013), ‘The Dutch lexical contribution to three Asian Portuguese Creoles’, in: PAPIA, São Paulo, 23, 1, 51-74.)
-
▾ Engels
snip
[snipper; kleine hoeveelheid; snede, keep]
datering: 1558 (1551-1600)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snip-like, snip-nosed adjs.; snip-bag, a bag for holding snips of cloth, etc.; snip-cabbage, a tailor; snip-faced a. (of a horse), marked with a snip; snip-jack, a person of little account or worth (cf. quot.); snip-nose (see quot. 1753); snip-work, Glazing (cf. 1<ts>c above).
etymologie: Related to snip v., and in some senses perh. directly of LG. origin: cf. LG. snip (G. dial. schnipf, schnipp) and snippe a small piece, etc., Du. and Fris. snip a snappish girl or woman.
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE)
-
▾ Russisch
šnip
†verouderd
[hoekje, puntje of lapje aan vrouwenkleding]
status: ontlening onzeker
etymologie: Aus ndd. ndl. snip 'Zipfel', die zu nhd. Schnabel gestellt werden (s. Kluge-Götze EW. 536). VdMeulen: Snip in de betekenis van: afgesneden hoek, slip, punt (Boekenoogen 962); hoekje, puntje, lapje (Ndl. Wdb. 14, 2361). Russ. Snip, volgens Dal' 4, 1458: mysok ili vystup jazykom, u ženskago pojasa, lifa (punt of als een tong vooruitspringend gedeelte bij een vrouwentaille, lijf) of zoals Vasmer 3, 417 de betekenis weergeeft: schnabelförmige Spitze vorn an der Kleidertaille der Frauen. Niet ontleend aan hd. schnippe, schneppe (Dal') en vermoedelijk ook niet aan ndd. snip (Vasmer), al is dit naast ndl. snip niet geheel onmogelijk. Vgl. Lijf.
bron: Meulen 1959 Vasmer 1953-1958 (Vasmer, VdMeulen 1959)
-
▾ Creools-Portugees (Batavia)
snip, snippies
[keep, snede]
-
▾ snip
[steltloper]
zelfstandig naamwoord ; datering: 1280-1287;
thema: dierenrijk
Klik hier voor de volledige woordfiche-
▾ Deens
sneppe
[steltloper]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: af ældre nydansk sneppe, snippe ¯ nedertysk sneppe, snippe 'sneppe', egl. '(fuglen med det lange, spidse næb som en) snip el. spids' (jf. snip)
bron: Becker-Christensen 2005 (PNOE)
-
▾ Frans
neppe; enèpe, arnépe; enep
†verouderd
(dialect)
[steltloper; watersnip; kwikstaartje]
datering: 1301-1400 (1301-1350)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: hanipou, hanipon ('bécassine')
etymologie: 1a,b en afl. uit mndl. snippe/sneppe. Afl. on- afhankelijk ontleend. De vormen onder 2. wellicht door op snippen jagende zeelui overge- bracht: uit mndd. mndl. sneppe of me. snype; mogelijk ook een overblijfsel van de Eng. bezetting?
bron: Wartburg 1928 (FEW (snippe))
-
▾ Papiaments
snepi (ouder: snèpi)
[vogel: Amerikaanse kleine steltloper (Calidris minuttila)]
datering: 1859 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit Ewijk p. 123
bron: Ewijk 1875 Putman 1859 Putte 2008 (PuttePN, Putman1859, Ewijk)
-
▾ Sranantongo
snepi (ouder: snippi)
[vogelsoort]
datering: 1855 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
bron: Focke 1855 Woordenlijst S-N (Woordenlijst S-N, Fo)
-
▾ Zweeds
snäppa
[steltloper]
datering: 1664 (1651-1700)
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: drillsnäppa, gluttsnäppa, kärrsnäppa
etymologie: sedan 1664; av lågty. sneppe, snippe med samma bet.; besl. med 1snip (efter fågelns långa, smala näbb)
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Deens
sneppe
[steltloper]
-
▾ snippen
[in kleine stukjes snijden]
-
▾ Engels
snip
[snijden, (af)knippen; zacht slaan (cricket)]
datering: 1586 (1551-1600)
status: ontlening onzeker
etymologie: prob. of Du. or LG. origin: cf. Du., Flem., and LG. snippen, G. dial. schnippen, schnipfen, schniffen, to snip, snatch, etc.
bron: OED2 1989 White 1994 (OED2, White)
-
▾ Engels
snip
[snijden, (af)knippen; zacht slaan (cricket)]
-
▾ snipper
[reepje schil van een oranjeappel of sinaasappel]
-
▾ Duits
Snipper
†verouderd
(dialect)
[reepje schil van een oranjeappel of sinaasappel]
-
▾ Duits
Snipper
†verouderd
(dialect)
[reepje schil van een oranjeappel of sinaasappel]
-
▾ snipperdag
[een van de vakantiedagen die een werknemer op vrijwel elk gewenst moment kan opnemen]
-
▾ Papiaments
snipperdag
[een van de vakantiedagen die een werknemer op vrijwel elk gewenst moment kan opnemen]
-
▾ Papiaments
snipperdag
[een van de vakantiedagen die een werknemer op vrijwel elk gewenst moment kan opnemen]
-
▾ snipperen
[tot snippers snijden]
-
▾ Duits
schnippern
(dialect)
[tot snippers snijden]
-
▾ Duits
schnippern
(dialect)
[tot snippers snijden]
-
▾ snob
[parvenu]
-
▾ Indonesisch
snob
[parvenu]
-
▾ Indonesisch
snob
[parvenu]
-
▾ snobisme
[gedrag, opvattingen als van een snob]
-
▾ Indonesisch
snobisme
[gedrag, opvattingen als van een snob]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snobistis = snobistisch
bron: Stevens 2004 (S&S-T2004)
-
▾ Indonesisch
snobisme
[gedrag, opvattingen als van een snob]
-
▾ snoeien
[inkorten van takken]
-
▾ Papiaments
snui (ouder: snoei)
[inkorten van takken]
datering: 1859 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit Ewijk p. 94
bron: Putman 1859 Veeris 1990 (Joubert PN, Veeris1990, Putman1859, Ewijk)
-
▾ Papiaments
snui (ouder: snoei)
[inkorten van takken]
-
▾ snoek
[beenvis]
-
▾ Engels
snook
[beenvis]
datering: 1697 (1651-1700)
status: ontlening onzeker
etymologie: ad. Du. snoek pike: cf. snoek n.
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE)
-
▾ Engels
snoek
[snoekmakreel]
<via Afrikaans>
datering: 1797 (1751-1800)
status: ontlening onzeker
etymologie: Du. snoek pike: cf. snook2.
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE)
-
▾ Indonesisch
senuk
[beenvis]
-
▾ Papiaments
snuk (ouder: snoek)
[beenvis, kleine barracuda]
datering: 1875 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: ròntsnuk (kleine zeesnoek (Sphyraena Picudilla en Sphyraena Guachancho))
etymologie: Uit Ewijk p. 94
bron: (Joubert PN, Ewijk)
-
▾ Sranantongo
snuku
[zeeroofvis]
-
▾ Engels
snook
[beenvis]
-
▾ snoep
[snoepgoed]
- ▾ Noors snop [snoepgoed]
-
▾ snoepen
[lekkernijen eten]
-
▾ Amerikaans-Engels
snoop
[rondsnuffelen; stiekem lekkernijen eten]
datering: 1832 (1801-1850)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snooper (bemoeial), snoopy (nieuwsgierig)
etymologie: Du. snoepen. (Krapp: snoop, spook, boss door Engelsen overgenomen uit Amerikaans); CITAAT: 1832 The world has realms wherein to snoop; [...] 1848 To snoop ... Applied to children, servants, and others, who clandestinely eat dainties or other victuals which have been put aside, nor for their use. A servant who goes slyly into a dairy-room and drinks milk from a pan, would be said to be snooping. The term is peculiar to New York. 1922 What're yer snoopin' round there for?
bron: Carpenter 1908-1909 Clapin 1902 Craigie 1938-1944 Flexner 1976 Mencken 1937-1948 (Craigie, Bartlett, Neumann, Clapin, Carpenter, Flexner 1976, Mencken 108, Sup. I, Marckwardt, White, Van der Sijs 2009)
-
▾ Duits
schnöpe
(dialect)
[lekkernijen eten]
status: ontlening onzeker
etymologie: Bister, gebaseerd op woordenboek van W. Hermes: Krieewelsch van A bes Z. Ein Wörterbuch, Krefeld, 1978
bron: Bister-Broosen 1989 (Bister)
-
▾ Engels
snoop
[stiekem lekkernijen eten (VS); rondsnuffelen; gappen, stiekem meenemen]
datering: 1832 (1801-1850)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snooping vbl. n. and ppl. a.
etymologie: ad. Du. snoepen (LG. snÖpen) in sense 1.
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE)
-
▾ Noors
snope
[lekkernijen eten]
-
▾ Papiaments
snup (ouder: snoep)
[lekkernijen eten, versnoepen]
datering: 1859 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
bron: (Joubert PN, Putman1859, Uit Ewijk p. 113)
-
▾ Amerikaans-Engels
snoop
[rondsnuffelen; stiekem lekkernijen eten]
-
▾ snoer
[koord, draad]
-
▾ Amerikaans-Engels
snore
[touwtje om mee te tollen]
datering: 1848 (1801-1850)
status: ontlening onzeker
etymologie: Du. snoer 'a cord.'; CITAAT: 1848 Snore, ... a string with a button on one end to spin a top with. This term is retained by the boys of New York. Van Ginneken 291: snore = a span of horses (een span paarden, Ndl. snoer)
bron: Clapin 1902 Craigie 1938-1944 (Craigie, Bartlett, Neumann, Clapin, Van der Sijs 2009)
-
▾ Deens
snor
[koord, draad]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: DDO: fra middelnedertysk snor, af roden i verbet sno, FuT: = mnd. snôr und snôre (holl.snoer)
bron: Falk 1910-1911 (DDO, FuT)
-
▾ Ests
nöör
[koord, draad]
-
▾ Indonesisch
senur, snur
[koord, draad, kabel]
-
▾ Menadonees
snur
[koord, draad]
-
▾ Noors
snor
[koord, draad]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: BO: kanskje fra lty; FuT: = mnd. snôr und snôre (holl.snoer)
bron: BO 2005 Falk 1910-1911 (BO; FuT)
-
▾ Oekraïens
snur
[koord, draad]
<via Russisch>
-
▾ Papiaments
snoer
†verouderd
[koord, draad]
datering: 1875 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit Ewijk p. 94
bron: Ewijk 1875 (Ewijk)
-
▾ Pools
sznur
[koord, draad]
status: Ambigu: Nederlands of Duits ; ontlening onzeker
bron: (http://sjp.pwn.pl/lista.php?)
-
▾ Russisch
snur
[koord, draad]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: verkleinwoord: šnúrok
etymologie: VdMeulen: Snoer, in de zin van: rolronde band, koord, lijn en dgl. (Ndl. Wdb. 14, 2386 vlgg.). Russ snur, waarvan de definitie bij Dal' 4, 328 luidt: snur, šnúrok, tonkaja bečovka; ssučennaja, skručennaja, obitaja ... ili pleten-naja iz nitok, garusa, šolku verevočka . . ., zavjazka, obšivka ... (snoer, dun koord; getwijnd, geslagen ... of gevlochten koord uit draden, kemel-garen, zijde ..., band, belegsel ...). Hierbij het demin. snurók, b.v. snurki u korsetą ((rijg)sraoerew aan een korset) alsmede het ww. snurováť, snoeren, b.v. snurováť čemodan, korset, plat'e (een koffer, een korset, kleding (dicht)snoeren). In Novgorod is volgens Dal' het demin. snurók bij vissers gebruikelijk voor zekere lijn of koord van lindebast die aan palen (stalen) bevestigd wordt bij zeker visnet. Wegens de s zal men hier aan het ndl. willen denken; Vasmer 2, 683 noemt mnd. snor, doch zo oud is russ. snur niet. Naast snur staat het gewonere snur, dat op hd. schnür teruggaat, waarschijnlijk (evenals ukr. en witruss. snur) door bemiddeling van po. sznur.
bron: Meulen 1959 (VdMeulen 1959)
-
▾ Amerikaans-Engels
snore
[touwtje om mee te tollen]
-
▾ snoeshaan
[snuiter]
-
▾ Deens
snushane
[nieuwsgierig persoon (vaak gezegd over politieagenten, douaniers etc.)]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: PNOE: snus+hane ¯ nedertysk snushan, snussehane 'næsvis person' ¯ snus, snusse, snutse, snûte (jf. snude) + hane (jf. hane), FuT: von nd. snûshan, 'naseweise person', holl. snoeshaan, 'prahlhans'. Stefan: kan dit uit het Nederlands komen? Nederlands heeft dit ook van het Nederduits geleend.
bron: Becker-Christensen 2005 Falk 1910-1911 (PNOE, FuT)
-
▾ Noors
snushane
[nieuwsgierig persoon]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
bron: BO 2005 Falk 1910-1911 (BO: fra lty 'nesevis person'; FuT: von nd. snûshan, 'naseweise person', holl. snoeshaan, 'prahlhans')
-
▾ Deens
snushane
[nieuwsgierig persoon (vaak gezegd over politieagenten, douaniers etc.)]
-
▾ snoet
[vooruitspringend deel van kop]
zelfstandig naamwoord ; datering: 1784-1785;
thema: dierenrijk
Klik hier voor de volledige woordfiche-
▾ Duits
Schnute
[lelijk of zuur gezicht trekken]
datering: 1551-1600
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: Niederd Entsprechung zu hd »Schnauze«.
bron: Küpper 1987 (Kuepper)
-
▾ Duits
Schnute
[lelijk of zuur gezicht trekken]
-
▾ snoezelen
[therapie voor verstandelijk gehandicapten en demente bejaarden]
-
▾ Deens
snoezelen, snoezel
[therapie voor verstandelijk gehandicapten en demente bejaarden]
-
▾ Duits
snoezelen, snoezeln
[therapie voor verstandelijk gehandicapten en demente bejaarden]
-
▾ Engels
snoezelen, snoezel
[therapie voor verstandelijk gehandicapten en demente bejaarden]
-
▾ Fins
snoezelen
[therapie voor verstandelijk gehandicapten en demente bejaarden]
datering: 2001-2050
status: ontlening onzeker
bron: Sijs 2006a Starmans (Van der Sijs 2006, Starmans p.c.)
-
▾ Frans
snoezelen, snoezel
[therapie voor verstandelijk gehandicapten en demente bejaarden]
-
▾ Noors
snoezelen
[therapie voor verstandelijk gehandicapten en demente bejaarden]
-
▾ Pools
snoezelen, snoezel
[therapie voor verstandelijk gehandicapten en demente bejaarden]
-
▾ Zweeds
snoezelen, snoezel
[therapie voor verstandelijk gehandicapten en demente bejaarden]
-
▾ Deens
snoezelen, snoezel
[therapie voor verstandelijk gehandicapten en demente bejaarden]
-
▾ snoezelkamer
[speciale kamer voor het therapeutische snoezelen]
-
▾ snood
[misdadig; (verouderd) gering, waardeloos]
-
▾ Duits
schnöde
[ellendig]
datering: 1251-1300
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: Im Niederdeutsch/Niederländischen ist die Bedeutung zunächst "ärmlich, gering", was anschließt an anord. snaudr "arm, kahl"; dort auch in der Form eines PPrät. snodinn "dünnhaarig", was aber wohl nicht zum Ansatz eines starken Verbs ausreicht. Mit Ablaut ae. besnydian "berauben". Wegen der schlecht faßbaren Ausgangsbedeutung ist die Herkunft unklar.
bron: Kluge 2002 (Kluge)
-
▾ Duits
schnöde
[ellendig]
-
▾ snor
[haar op de bovenlip]
-
▾ Sranantongo
snor
[haar op de bovenlip]
-
▾ Sranantongo
snor
[haar op de bovenlip]
-
▾ snorrepijperij
[(verouderd) prullen, snuisterij; beuzelarij]
-
▾ Deens
snurrepiberi
[dingetje, curiositeit]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: PNOE: afl. af forældet snurrepibe ¯ nedertysk snurrpipe 'en legetøjsfløjte der kan snurre dvs. summe' OOD: fra nt. snurrpiperie (holl. snorrepijperij), hty. schnurrpfeiferei; afl. af nt. snurrpipe osv. (se Snurrepibe), maaske paavirket af nt. snurre, hty. schnurre, krimskrams (jf. u. snurrig)
bron: Becker-Christensen 2005 Dahlerup 1919-1956 Falk 1910-1911 (PNOE, OOD, FuT)
-
▾ Noors
snurrepiperier
[ophef; overdreven formaliteiten]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: BO: fra lty, 'verdiløse saker'; FuT: ist nd. snurrpîperîe (holl. snorrepijperij), hd. Scnurrpfeiferei 'wertl;ose sachen, nichtssagendes geschwätz'
bron: BO 2005 Falk 1910-1911 (BO; FuT)
-
▾ Deens
snurrepiberi
[dingetje, curiositeit]
-
▾ snot
[neusvocht]
-
▾ Deens
snot
[neusvocht]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: OOD: ordet beror i nordisk muligvis paa laan fra nt. ell. holl.; det opr. nordiske ord er æda., glda. snor, snør, bornh. snør, sv., no. dial. snor (snör), besl. m. snuse
bron: Dahlerup 1919-1956 (OED, OOD)
-
▾ Engels
snot
[verkoolde pit van kaars; (vulgair) neusslijm]
datering: 1301-1400 (1301-1350)
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snotty (16, Levins); preceded by snottiness (Palsgr.)
etymologie: Ad bet.1: xiv (Wycl.Bible). prob.- (M)LG., MDu. snotte, Du. snot, corr.to OE. g<>e|snot, OFris. snotta, MHG. snuz (G.dial. schnutz), f.Germ. *snu<>t- (cf.next).
bron: Onions 1983 (ODEE)
-
▾ Deens
snot
[neusvocht]
-
▾ snuffelen
[lucht opsnuiven]
-
▾ Duits
schnüffeln
[lucht opsnuiven]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: Vswschwaches Verb std.Standardwortschatz (17. Jh.)Stammwort. Übernommen aus ndd./nndl. snuffelen, vgl. ne. snuff, sniff. Zu schnaufen, Schnupfen und dem unter schnauben dargestellten Komplex. Nomen agentis: Schnüffler.
bron: Kluge 2002 (Kluge)
-
▾ Engels
snuffle
[(verouderd) minachtend snuiven; opsnuiven]
datering: 1583 (1551-1600)
status: ontlening onzeker
etymologie: prob. ad. Du. and Flem. snuffelen (also snoffelen), = Fris. snuffelje, LG. snƒffeln (whence G. schnƒffeln, schnuffeln) in similar senses: see snuff v.2 and -le.
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE)
-
▾ Duits
schnüffeln
[lucht opsnuiven]
-
▾ snuffen
[opsnuiven door de neus; met kracht en geluid inademen door de neus]
-
▾ Engels
snuff
[opsnuiven door de neus; met kracht en geluid inademen door de neus]
datering: 1527 (1501-1550)
status: ontlening onzeker
etymologie: prob. ad. MDu. snoffen, snuffen to snuffle, etc., corresponding to G. dial. schnuffen, schnƒffen (cf. also LG. and MHG. snûfen, G. schnaufen), either of imitative origin, or related to MDu. snuven, etc.: see snuve v. In sense 8 perhaps directly from snuff n.3
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE, White)
-
▾ Esperanto
snufi
[opsnuiven door de neus; met kracht en geluid inademen door de neus]
<via Engels>
status: ontlening onzeker
etymologie: Geleend via Eng snuff. De uitgang -i is standaard voor infinitieven in Esp.
bron: Cherpillod 2003 (Cherp)
-
▾ Frans
risnouffer
(dialect)
[met kracht en geluid inademen door de neus]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: insnoufyî (opgewonden, onnadenkend)
etymologie: Snuffen (ndl.) 'durch die nase aufziehen'.
bron: Wartburg 1928 (FEW)
-
▾ Engels
snuff
[opsnuiven door de neus; met kracht en geluid inademen door de neus]
-
▾ snugger
[schrander; (verouderd) sierlijk, bevallig, fijn, vlug]
-
▾ Engels
snug
[zeewaardig, behaaglijk, goedpassend, ordelijk]
datering: 1595 (1551-1600)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snuggle 'lie snug or close' (17).
etymologie: First in naut.use and prob.of LDu. origin (cf. LG. snügger, snögger 'slender, smooth, dainty, smart', Du. snuggher, snoggher 'slender, slim, active' (mod. snugger 'lively, sprightly'), but the meanings are not close.
bron: Onions 1983 (ODEE)
-
▾ Engels
snug
[zeewaardig, behaaglijk, goedpassend, ordelijk]
-
▾ snuif, snuf
[het snuiven]
-
▾ Negerhollands
snuf, snof
[het snuiven, snuffen van verkoudheid]
-
▾ Negerhollands
snuf, snof
[het snuiven, snuffen van verkoudheid]
-
▾ snuif, snuifje
[fijn gemalen tabak om te snuiven; hoeveeldheid snuiftabak]
-
▾ Engels
snuff
[snuiftabak; snuifpoeder; kleine hoeveelheid]
datering: 1683 (1651-1700)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snuff-bottle, -colour, hand, -handkerchief, -mundungus, -rasp, -shop, -spoon, -stain, -stick, -work; obj. and obj. gen., as snuff-grinder, -maker, -manufacturer, -merchant, -taker, -taking, -using; instrumental and parasynthetic, as snuff-clad, -headed, -stained; similative, as snuff-brown. Also snuff-box, -coloured, etc. 5. Special combs.: snuff-bean, the tonka-bean, used for scenting snuff; one of these kept in a snuff-box for this purpose; snuff-dipper U.S.; also snuff-dipping; snuff-gourd, a bottle gourd, the dried shell of the fruit of Lagenaria siceraria, a white-flowered annual vine; = snuff-box gourd s.v. snuff-box 3; snuffman, a dealer in snuff; snuff-paper (in contemptuous use), bank-notes; snuff-swab U.S. .
etymologie: prob. ad. Du. and Flem. snuf or snuif (WFris. snuf) in the same sense, app. an abbreviation of snuiftabak (cf. LG. snuvtobak, G. schnupftabak, for which Swiss dial. has schnupf, schnopf): cf. prec. and snuff v.2
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Frans
snu, senu
(dialect)
[fijngemalen tabak om te snuiven]
status: ontlening onzeker
etymologie: Aus fläm. snuif.
bron: Wartburg 1928 (FEW (schnupftabak, bet.3))
-
▾ Mahican
snùp
[fijn gemalen tabak om te snuiven]
-
▾ Papiaments
sneif
[klein beetje; snuiftabak]
datering: 1875 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: e tin sneif (hij is een beetje verwijfd)
etymologie: Uit Ewijk p. 94 "Snuif - sneif - polvo de tabaco".
bron: Putte 2008 (Joubert PN, Putte PN)
-
▾ Sranantongo
snoifi
[fijn gemalen tabak om te snuiven; hoeveeldheid snuiftabak]
datering: 1855 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
bron: Focke 1855 Woordenlijst S-N (Woordenlijst S-N, Fo)
-
▾ Engels
snuff
[snuiftabak; snuifpoeder; kleine hoeveelheid]
-
▾ snuifdoos
[doos voor snuiftabak]
-
▾ Negerhollands
snif-doosie
[doos voor snuiftabak]
-
▾ Papiaments
doosji sneif
†verouderd
[doos voor snuiftabak]
datering: 1859 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit Putman1859: p.29
bron: Putman 1859 (Putman1859)
-
▾ Sranantongo
snoifi-dósoe
†verouderd
[doos voor snuiftabak]
-
▾ Negerhollands
snif-doosie
[doos voor snuiftabak]
-
▾ snuit
[vooruitspringend deel van de kop]
-
▾ Engels
snout
[slurf van een olifant; vooruitspringend deel van de kop; nachtvlindersoort met lange voelsprieten aan de voorkant van de kop]
datering: 1220 (1201-1250)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snout-bone, -end, -nose, -piece; snout-beetle; snout-face; snout-flower; snout-horn; snout-bearing, -holy, -horned, -like.
etymologie: ME. sn<umac>t(e, = WFris. snút, snute (NFris. snüt, snit), MDu. sn<umac>te, snuut (Kilian snuyte, Du. snuit), MLG. snût(e, G. schnauze (†schnausze, schnauz), MSw. and Sw. dial. snuta, Da. snude, Norw. and Sw. snut.The early history of these forms is somewhat obscure. There is no example of an OE. or ON. snút or snút-, although the existence of the stem is proved by the verbal derivatives, OE. sn<yacu>tan, ON. sn<yacu>ta (see snite v.), and it is possible that both in English and the Scand. languages the n. has been adopted from LG. A variation of the stem appears in the synonymous older G. schnotz(e.
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE)
-
▾ Papiaments
snùit
[bek (plat)]
status: ontlening onzeker
etymologie: sera bo snùit (hou je bek)
bron: (Joubert PN)
-
▾ Engels
snout
[slurf van een olifant; vooruitspringend deel van de kop; nachtvlindersoort met lange voelsprieten aan de voorkant van de kop]
-
▾ snuit
[(gewestelijk) vlasafval]
-
▾ snuiter
[kwant]
-
▾ Fries
snuiter
[kwant]
-
▾ Fries
snuiter
[kwant]
-
▾ snuiter
[kaarsenknipper]
-
▾ Sranantongo
snoitri
[kaarsenknipper]
-
▾ Sranantongo
snoitri
[kaarsenknipper]
-
▾ snuiven
[hoorbaar door de neus ademen]
-
▾ Negerhollands
schnauf
[hoorbaar door de neus ademen]
datering: 1776 (1751-1800)
status: Ambigu: Nederlands of Duits ; ontlening onzeker
bron: Oldendorp 1996 (old 1776)
-
▾ Papiaments
sneif
[hoorbaar door de neus ademen; opsnuiven]
status: ontlening onzeker
bron: (Joubert PN)
-
▾ Sranantongo
snoifi
[hoorbaar door de neus ademen]
datering: 1855 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
bron: Focke 1855 Woordenlijst S-N (Woordenlijst S-N, Fo)
-
▾ Negerhollands
schnauf
[hoorbaar door de neus ademen]
-
▾ snurken, snorken
[keelgeluid maken in de slaap]
-
▾ Berbice-Nederlands
snorku
[keelgeluid maken in de slaap]
-
▾ Engels
snork
[keelgeluid maken in de slaap; snuiven, grommen]
datering: 1531 (1501-1550)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: snorker, = snork n. 2.
etymologie: prob. ad. MDu. or MLG. snorken (still Du. and LG.; hence Da. snorke), variant of snarken snark v.
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Saramakkaans
lonká
[keelgeluid maken in de slaap]
-
▾ Sranantongo
snorku
[keelgeluid maken in de slaap]
-
▾ Berbice-Nederlands
snorku
[keelgeluid maken in de slaap]
-
▾ SOB
[Staat van Oorlog en Beleg]
-
▾ Indonesisch
SOB
†verouderd
[Staat van Oorlog en Beleg]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: men-SOB-kan = iets bezetten onder deze wet
bron: Stevens 2004 (S&S-T2004)
-
▾ Javaans
SOB
[Staat van Oorlog en Beleg]
status: ontlening onzeker
bron: Albada 2007 Pigeaud 1989 (Albada, Rob van & Th. Pigeaud (2007), Javaans-Nederlands woordenboek, Leiden: Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde.)
-
▾ Indonesisch
SOB
†verouderd
[Staat van Oorlog en Beleg]
-
▾ sober
[niet overvloedig]
-
▾ Fries
sober
[niet overvloedig]
-
▾ Fries
sober
[niet overvloedig]
-
▾ sociaal
[maatschappelijk]
-
▾ Ambons-Maleis
sosial
[maatschappelijk]
-
▾ Indonesisch
sosial
[maatschappelijk; voorkomend, vriendelijk; vrijgevig]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: fungsi sosial = sociale functie; mensosialkan = socialiseren
bron: Stevens 2004 (S&S-T2004)
-
▾ Madoerees
sosiyal
[maatschappelijk]
-
▾ Ambons-Maleis
sosial
[maatschappelijk]
-
▾ Sociale Dienst
[gemeentelijke organisatie voor uitkeringen]
-
▾ Koerdisch
Sociale Dienst
[gemeentelijke organisatie voor uitkeringen]
-
▾ Koerdisch
Sociale Dienst
[gemeentelijke organisatie voor uitkeringen]
-
▾ socialisatie
[het socialiseren]
-
▾ Indonesisch
sosialisasi
[het socialiseren]
-
▾ Indonesisch
sosialisasi
[het socialiseren]
-
▾ socialiseren
[ten bate van allen doen strekken]
-
▾ Indonesisch
sosialisir
[ten bate van allen doen strekken]
-
▾ Indonesisch
sosialisir
[ten bate van allen doen strekken]
-
▾ socialisme
[bepaalde maatschappijvorm, ideologie]
-
▾ Indonesisch
sosialisme
[bepaalde maatschappijvorm, ideologie]
-
▾ Indonesisch
sosialisme
[bepaalde maatschappijvorm, ideologie]
-
▾ socialist
[aanhanger van het socialisme]
-
▾ Indonesisch
sosialis
[aanhanger van het socialisme]
-
▾ Indonesisch
sosialis
[aanhanger van het socialisme]
-
▾ socialistisch
[volgens het socialisme]
-
▾ Indonesisch
sosialistis
[volgens het socialisme]
-
▾ Indonesisch
sosialistis
[volgens het socialisme]
-
▾ sociëteit
[vereniging]
-
▾ Indonesisch
sositét, sos
[vereniging(sgebouw), club]
-
▾ Jakartaans-Maleis
susietèt
[club, speelhal]
-
▾ Papiaments
susiteit
[begrafenisonderneming]
-
▾ Indonesisch
sositét, sos
[vereniging(sgebouw), club]
-
▾ sociocratie
[manier van besturen gebaseerd op consensus, bedacht door Kees Boeke]
-
▾ Engels
sociocracy
[manier van besturen gebaseerd op consensus, bedacht door Kees Boeke]
-
▾ Engels
sociocracy
[manier van besturen gebaseerd op consensus, bedacht door Kees Boeke]
-
▾ sociologie
[leer van de menselijke samenleving]
-
▾ Indonesisch
sosiologi
[leer van de menselijke samenleving]
-
▾ Indonesisch
sosiologi
[leer van de menselijke samenleving]
-
▾ socioloog
[iemand die de sociologie beoefent]
-
▾ Indonesisch
sosiolog
[iemand die de sociologie beoefent]
-
▾ Indonesisch
sosiolog
[iemand die de sociologie beoefent]
-
▾ sociometrie
[methode om relaties tussen groepsleden te bepalen]
-
▾ Indonesisch
sosiométri
[methode om relaties tussen groepsleden te bepalen]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: sosiométris = sociometrisch
bron: Stevens 2004 (S&S-T2004)
-
▾ Indonesisch
sosiométri
[methode om relaties tussen groepsleden te bepalen]
-
▾ soda
[bepaald zout; (Surinaams-Nederlands) bakpoeder]
-
▾ Boeginees
sôda
[bepaald zout; iets met soda bleken]
-
▾ Chinees
caoda
†verouderd
[bepaald zout]
<via Japans>
-
▾ Indonesisch
soda, sodium
[bepaald zout]
-
▾ Jakartaans-Maleis
sodè
[stof om zeep te maken]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: sodè api = zeer sterke soda, sodè aèr = drankje met prik
etymologie: api = vuur, aèr = water
bron: Chaer 1976 (CHAER)
-
▾ Japans
sōda
[bepaald zout]
-
▾ Menadonees
soda
[bepaald zout]
-
▾ Surinaams-Javaans
slodhah
[bakpoeder]
-
▾ Boeginees
sôda
[bepaald zout; iets met soda bleken]
-
▾ sodawater
[mineraalwater]
-
▾ Sarnami
sodáwátrá
[mineraalwater]
-
▾ Sarnami
sodáwátrá
[mineraalwater]
-
▾ sodemieter
[scheldwoord]
-
▾ Papiaments
shoudemiter
[scheldwoord]
status: ontlening onzeker
bron: (Joubert PN)
-
▾ Papiaments
shoudemiter
[scheldwoord]
-
▾ sodium
[natrium]
-
▾ Japans
sojūmu
[natrium]
-
▾ Japans
sojūmu
[natrium]
-
▾ sodomie
[geslachtelijke omgang met dieren; geslachtsgemeenschap tussen twee mannen]
-
▾ Indonesisch
sodomi
[geslachtelijke omgang met dieren; geslachtsgemeenschap tussen twee mannen]
-
▾ Indonesisch
sodomi
[geslachtelijke omgang met dieren; geslachtsgemeenschap tussen twee mannen]
-
▾ soep
[vloeibare kost]
-
▾ Ambons-Maleis
sup
[vloeibare kost]
-
▾ Chinees-Maleis
sup
[Europese soep]
-
▾ Creools-Engels van de Maagdeneilanden
asopao, sopao
[vloeibare kost]
datering: 1981 (1951-2000)
status: ontlening onzeker
etymologie: Valls 1981: creole rice-based dish of chicken, beans or fish of thick, soupy consistency.
bron: Valls 1981 (Valls 1981)
-
▾ Creools-Portugees (Batavia)
soepsantoe
[vloeibare kost]
-
▾ Deens
suppe
[vloeibare kost]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: fra nedertysk suppe 'suppe' ¯ fællesgermansk *supn@ 'suppe, suppe med opblødt brød, opblødt brød' afl. af *s[pan 'søbe, slubre, drikke' ¯ indoeuropæisk *s[b-, *seub- 'søbe, drikke, suge' afl. af *s[-, *seu- 'saft, fugt, regn' (besl.m. suge, søbe)
bron: Becker-Christensen 2005 (PNOE)
-
▾ Duits
Suppe
[vloeibare kost]
datering: 1351-1400
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: Ursprünglich niederdeutsches Wort, das unter zusätzlichem Einfluß von frz. soupe (das aus dem Niederdeutschen entlehnt ist) in die Hochsprache übernommen wurde. Zu mndd. supen, der Entsprechung zu saufen in der Bedeutung "etwas Flüssiges mit dem Löffel essen".
bron: Kluge 2002 (Kluge)
-
▾ Fins
soppa
[vloeibare kost]
<via Zweeds>
datering: 1801 (1801-1850)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: kaurasoppa = haversoep/havermout
bron: Häkkinen 2004 Kirjoittaja 1999 Nurmi 1998 Sadeniemi 2002 (KH, NSSK, SKP, TN)
-
▾ Indonesisch
sop, sup
[vloeibare kost]
-
▾ Jakartaans-Maleis
sop
[vloeibare kost]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: sop buntut = soep van geitenstaart, sop kaki = soep van geitenpoten
etymologie: buntut = staart, kaki = voet
bron: Chaer 1976 (CHAER)
-
▾ Javaans
esop
[vloeibare kost]
status: ontlening onzeker
etymologie: Oost-Javaans sop, Europese soep bron: veldwerk T. Hoogervorst 2006
bron: Pigeaud 1989 (Pigeaud)
-
▾ Keiëes
supi
[soep, pap]
-
▾ Kupang-Maleis
sup
[vloeibare kost]
-
▾ Madoerees
ēssop, sop
[vloeibare kost]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: ngēssop = soep maken / soep eten, aēssop = van vlees soep maken
etymologie: Bangkalan: sop, Pamēkasan: sop, sūp, Sumēnēp: sūp
bron: Kiliaan 1904 (ASIS, KIL)
-
▾ Makassaars
só
[vloeibare kost]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: lêkó-só = selderij (men gebruikt ook: sederêi)
bron: Cense 1979 (Cense, A.A. (1979), Makkasaars-Nederlands woordenboek, ’s-Gravenhage.)
-
▾ Menadonees
sup
[vloeibare kost]
-
▾ Minangkabaus
sup
[vloeibare kost]
-
▾ Muna
supu
[vloeibare kost]
-
▾ Negerhollands
soep, sop
[vloeibare kost]
datering: 1776 (1751-1800)
status: ontlening onzeker
etymologie: soep (old 176), sop (old 1776, Hesseling 1905, djdj 1926)
bron: Hesseling 1905 Josselin 1926 (old 1776, Hesseling 1905, djdj 1926)
-
▾ Nias
su
[vloeibare kost]
-
▾ Noord-Sotho
sopo
[vloeibare kost]
-
▾ Noors
suppe
[vloeibare kost]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: BO: lty, jf. supé; NROi: Etym.:visstn. mnty.
bron: NROi (BO; NROi)
-
▾ Papiaments
sòpi (ouder: soppi)
[vloeibare kost]
datering: 1859 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: sòpi di kabritu (geitensoep)
etymologie: Uit Ewijk p. 94
bron: (Joubert PN, Putman1859, Ewijk)
-
▾ Sarnami
supu
[vloeibare kost]
-
▾ Soendanees
sop
[vloeibare kost]
-
▾ Sranantongo
supu
[vloeibare kost]
datering: 1855 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
bron: Focke 1855 Woordenlijst S-N (Woordenlijst S-N, Fo)
-
▾ Surinaams-Javaans
sop, sup, supu
[soep (met vlees)]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: ngesop, ngesup, nyupu = soep maken
bron: Vruggink 2001 (Hein)
-
▾ Ternataans-Maleis
sup
[vloeibare kost]
-
▾ Tswana
sôpô
[vloeibare kost]
-
▾ Xhosa
suphu
[vloeibare kost]
-
▾ Zoeloe
sobho
[vloeibare kost]
-
▾ Zuid-Sotho
sopho
[vloeibare kost]
-
▾ Zweeds
suppa
[vloeibare kost]
datering: 1538 (1501-1550)
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: soppgrönsaker; soppsked; soppskål, soppslev, soppterrin,; sopptärning, fisksoppa, nyponsoppa, ärtsoppa
etymologie: sedan 1538; före 1520 i sms. vinsuppa; sv. dial. suppa, soppa; trol. av lågty. suppe, soppe; besl. med sovel, supa
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Ambons-Maleis
sup
[vloeibare kost]
-
▾ soepel
[buigzaam]
-
▾ Indonesisch
supel
[buigzaam; sociaal, sociabel]
-
▾ Indonesisch
supel
[buigzaam; sociaal, sociabel]
-
▾ soepzootje
[rommeltje, mengelmoes]
-
▾ Fries
soepsoadsje
[rommeltje, mengelmoes]
-
▾ Fries
soepsoadsje
[rommeltje, mengelmoes]
-
▾ soes
[gebak]
-
▾ Indonesisch
soes
[gebak]
-
▾ Madoerees
ēssūs, sūs
[een koek]
-
▾ Makassaars
sûsi
[gebak met krenten (gegleufd als tulband, maar kleiner)]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: assûsi = dit maken, passûsiang = vormpjes hiervoor
bron: Cense 1979 (Cense, A.A. (1979), Makkasaars-Nederlands woordenboek, ’s-Gravenhage.)
-
▾ Indonesisch
soes
[gebak]
-
▾ soeten
[(Indisch-Nederlands) bij het begin van een spel uitmaken wie hem is door gelijk met de opponent één van drie vingers uit te steken]
-
▾ Menadonees
sutèn
[bij het begin van een spel uitmaken wie hem is door gelijk met de opponent één van drie vingers uit te steken]
-
▾ Menadonees
sutèn
[bij het begin van een spel uitmaken wie hem is door gelijk met de opponent één van drie vingers uit te steken]
-
▾ soeur
[(aanspreekvorm van) rooms-katholieke (orde)zuster]
-
▾ Papiaments
sùr
[(aanspreekvorm van) rooms-katholieke (orde)zuster]
status: ontlening onzeker
bron: (Joubert PN)
-
▾ Papiaments
sùr
[(aanspreekvorm van) rooms-katholieke (orde)zuster]
-
▾ sofa
[rustbank]
-
▾ Ambons-Maleis
sofa
[rustbank]
-
▾ Indonesisch
sofa
[rustbank]
-
▾ Kupang-Maleis
sofa
[rustbank]
-
▾ Menadonees
sofa
[rustbank]
-
▾ Negerhollands
sofa
[rustbank]
-
▾ Ternataans-Maleis
sofa
[rustbank]
-
▾ Ambons-Maleis
sofa
[rustbank]
-
▾ sofist
[die scherpzinnige drogredenen aanvoert]
-
▾ Indonesisch
sofis
[die scherpzinnige drogredenen aanvoert]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: sofisme = sofisme
bron: Stevens 2004 (S&S-T2004)
-
▾ Indonesisch
sofis
[die scherpzinnige drogredenen aanvoert]
-
▾ soft
[(Surinaams-Nederlands) frisdrank]
-
▾ Sranantongo
sòft
[frisdrank]
-
▾ Surinaams-Javaans
sof
[frisdrank]
-
▾ Sranantongo
sòft
[frisdrank]
-
▾ soja
[sojaplant; pikante saus van sojabonen]
-
▾ Ambons-Maleis
soi
[pikante saus van sojabonen]
-
▾ Arabisch (Egypte)
'iṣ-ṣōya
[sojaplant]
<via Engels>
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: fūl iṣ-ṣōya 'sojabonen'
bron: Hinds 1986 (Hind)
-
▾ Arabisch (MSA)
ṣūyā
[sojaplant]
<via Engels>
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: fūl aṣ-ṣūyā 'sojabonen'
bron: Schregle 1974 (Schregle)
-
▾ Deens
soja
[sojaplant]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: sojabønne=sojabonen
etymologie: fra nederlandsk soja ¯ japansk ¿@j[ ¯ kinesisk xiyou dannet af xi 'saltet mad' + you 'olie' DDO: over nederlandsk soja fra kinesisk xiyou, af xi 'saltet mad' og you 'olie'
bron: Becker-Christensen 2005 (PNOE, DDO)
-
▾ Duits
Soja
[sojaplant]
datering: 1551-1600
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: Sojabohne, Sojasauce
etymologie: jap.-niederl.; die; -, Sojen.
bron: Duden Fremd 1990 Kluge 2002 (Duden Fremd, Kluge)
-
▾ Engels
soya
[pikante saus; boon van sojaplant]
datering: 1679 (1651-1700)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: soya flour, meal, milk, oil; soyaburger, a hamburger made with (beef and) soya beans; also, a mixture of minced beef and soya beans; soya link link n.2 2<ts>c = next; soya sausage, a sausage made with minced soya beans. Cf. soya bean.
etymologie: a. Du. soya, soja: see soy1.
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE)
-
▾ Frans
soja
[sojaplant]
<via Engels>
datering: 1745 (1701-1750)
status: ontlening onzeker
etymologie: 1842 `sauce contenant des graines de soja'; soi, soui 1765; soya 1745; mot mandchou, du jap. soy, par angl. soja, sous l'infl. de l'all.
bron: Robert 1993 (PRobert)
-
▾ Grieks
sogia /soja/
[sojaplant]
<via Engels>
-
▾ Hongaars
szója
[sojaplant]
<via Duits>
-
▾ Koerdisch
soya
[sojaplant]
<via Engels>
-
▾ Lets
soja
[sojaplant]
status: Ambigu: Nederlands of Duits ; ontlening onzeker
etymologie: vācu Soja < hol. < malaj. soi < jap.
bron: Baltutis 2005 (U. Baltutis)
-
▾ Litouws
soja
[sojaplant]
status: Ambigu: Nederlands of Duits ; ontlening onzeker
etymologie: isp. soya < jap. siō-jū - sojos padažas < kin.
bron: Vaitkevičiūtė 2007 (V. Vaitkevičiūtė)
-
▾ Maltees
sojja
[sojaplant]
<via Engels>
-
▾ Menadonees
soi
[pikante saus]
-
▾ Spaans
soja
[boon van sojaplant]
datering: 1925 (1901-1950)
status: ontlening onzeker
etymologie: Del japonés soy, probte. por conducto del holandés soja.
bron: Corominas 1983 (Corominas)
-
▾ Sranantongo
soya
[sojaplant]
-
▾ Turks
soya
[sojaplant]
<via Engels>
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: soya fasulyesi 'sojaboon'
bron: Kiris 2008 (Kiris)
-
▾ Ambons-Maleis
soi
[pikante saus van sojabonen]
-
▾ sok
[korte kous]
-
▾ Indonesisch
sok
[korte kous]
-
▾ Noord-Sotho
sokisi
[korte kous]
-
▾ Papiaments
sok
†verouderd
[korte kous]
datering: 1875 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit Ewijk p. 94
bron: Ewijk 1875 (Ewijk)
-
▾ Shona
sokisi
[korte kous]
<via Afrikaans>
-
▾ Zoeloe
sokisi
[korte kous]
-
▾ Indonesisch
sok
[korte kous]
-
▾ soldaat
[militair zonder rang]
-
▾ Atjehnees
seuleudat
[zeesoldaat, marinier]
-
▾ Azeri
soldat
[militair zonder rang]
<via Russisch>
-
▾ Berbice-Nederlands
solati
[militair zonder rang]
-
▾ Indonesisch
soldadu, serdadu
[militair zonder rang]
-
▾ Javaans
suldhat
†verouderd
[militair zonder rang]
-
▾ Keiëes
soldad
[militair zonder rang]
-
▾ Kupang-Maleis
serdadu, soldadu
[militair zonder rang]
-
▾ Letinees
sòldata
[militair zonder rang]
-
▾ Negerhollands
soldat, solāt, soldaet
[militair zonder rang]
datering: 1776 (1751-1800)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: Hesseling 1905:204: soldaten = soldaeten.
etymologie: soldat (old 1776), soldaet (Hesseling 1905), solāt (djdj 1926)
bron: Hesseling 1905 Josselin 1926 (old 1776, Hesseling 1905, djdj 1926)
-
▾ Oekraïens
soldát
[militair zonder rang]
<via Russisch>
-
▾ Papiaments
sòldat (ouder: soldaat)
[militair zonder rang]
datering: 1844 (1801-1850)
status: ontlening onzeker
etymologie: Conradi: Mat. 28:12 Putman1850: p15. "Sodoor di moorto i sanger tabata basja foor di kara di Hezoes; ora, komo Historia bieeuw ta konta, oen moeheer deboto tabata jega i passa meimei di toer ees Soldaat i boerdoegoe nan, pa seka koe soe linzoe kara di noos Salbadoor."
bron: Joubert 1999 (Joubert, PN, Conradi)
-
▾ Petjoh
serdadoe, soldadoe
[militair zonder rang]
<via Indonesisch>
-
▾ Russisch
soldát
[militair zonder rang]
datering: 1632 (1601-1650)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: soldafón 'schertsende benaming van de soldaat' (Čechov u.a.), viell. durch Einfluss von PN Agafón Agathōn, s. Christiani Archiv 34,326. Vgl. mitrofón(ja) 'matroos'.
etymologie: Ueber nhd. Soldat, bzw. ndl. soldaat oder frz. soldat aus ital. soldato von soldare 'in Sold nehmen', s. Preobr.2,352, Gamillscheg EW.805, Kluge-Götze EW.568.
bron: Černych 1993 (Vasmer, Cernych)
-
▾ Saramakkaans
sodáti
[militair zonder rang]
-
▾ Singalees
soldādu-vā
[militair zonder rang]
status: Ambigu: Nederlands of Portugees ; ontlening onzeker
etymologie: of uit Portugees soldado
bron: Sannasgala 1976 (Sannasgala)
-
▾ Sranantongo
srudati, surdati
[militair zonder rang]
datering: 1855 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
bron: Echteld 1961 Focke 1855 Woordenlijst S-N (Woordenlijst S-N, Fo, Echteld)
-
▾ Surinaams-Javaans
soldat, soldati, suradhadhu
[militair zonder rang]
-
▾ Wit-Russisch
saldat
[militair zonder rang]
<via Russisch>
-
▾ Atjehnees
seuleudat
[zeesoldaat, marinier]
-
▾ soldaatje
[(Antilliaans-Nederlands) landheremietkrab]
-
▾ Papiaments
soldachi
[landheremietkrab]
status: ontlening onzeker
bron: (Joubert PN)
-
▾ Papiaments
soldachi
[landheremietkrab]
-
▾ soldeerbout
[staaf waarmee gesoldeerd wordt]
-
▾ Papiaments
sòlderbout
[staaf waarmee gesoldeerd wordt]
-
▾ Papiaments
sòlderbout
[staaf waarmee gesoldeerd wordt]
-
▾ soldeersel
[metaalmengsel om stukken metaal met elkaar te verbinden]
-
▾ Sranantongo
soldersel
[metaalmengsel om stukken metaal met elkaar te verbinden]
-
▾ Sranantongo
soldersel
[metaalmengsel om stukken metaal met elkaar te verbinden]
-
▾ solderen
[metaal aaneenhechten]
-
▾ Ambons-Maleis
soldèr
[metaal aaneenhechten]
-
▾ Creools-Portugees (Batavia)
sòldèr
[metaal aaneenhechten]
-
▾ Indonesisch
soldér
[metaal aaneenhechten]
-
▾ Jakartaans-Maleis
soldèr, sodrèl, sordèl
[metaal aaneenhechten]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: tukang soldèr = metaalbewerker, nyoldèr = solderen, soldèran = iets dat gesoldeerd is
etymologie: afkomstig van stam 'soldeer', tukang = arbeider
bron: Chaer 1976 (CHAER)
-
▾ Javaans
disodhèr
[gesoldeerd]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: nyodhèr=solderen; sodhèr = materiaal om mee te solderen, soldeer
bron: Pigeaud 1989 (Pigeaud)
-
▾ Kupang-Maleis
soldèr
[metaal aaneenhechten]
-
▾ Menadonees
soldèr
[metaal aaneenhechten]
-
▾ Papiaments
solder, sòlder
[metaal aanhechten; soldeersel]
status: ontlening onzeker
bron: (Joubert PN)
-
▾ Surinaams-Javaans
soldir
[soldeersel]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: nyoldir = solderen, nyoldirké = laten solderen
bron: Vruggink 2001 (Hein)
-
▾ Ternataans-Maleis
soldèr
[metaal aaneenhechten]
-
▾ Ambons-Maleis
soldèr
[metaal aaneenhechten]
-
▾ solfatare
[dampbron]
-
▾ Indonesisch
solfatar
[dampbron]
-
▾ Indonesisch
solfatar
[dampbron]
-
▾ solidair
[door saamhorigheid verbonden]
-
▾ Indonesisch
solidér
[door saamhorigheid verbonden]
-
▾ Indonesisch
solidér
[door saamhorigheid verbonden]
-
▾ solidariteit
[saamhorigheid]
-
▾ Indonesisch
solidaritas
[saamhorigheid]
-
▾ Javaans
solidaritèt
†verouderd
(dialect)
[saamhorigheid]
-
▾ Indonesisch
solidaritas
[saamhorigheid]
-
▾ solist
[die alleen uitvoert]
-
▾ Indonesisch
solis
[die alleen uitvoert]
-
▾ Indonesisch
solis
[die alleen uitvoert]
-
▾ sollen
[heen en weer trekken]
-
▾ Vastelands-Noord-Fries
sole
[langzaam rijden]
status: ontlening onzeker
etymologie: sole Wi. ’langsam fahren’ sule Mo. < nl. sollen ’(Ball) werfen; zerren; schleifen’ < afrz. soler ’Ball spielen’: weitere Herk. unbek.
bron: Sjölin 2006 (Sjölin)
-
▾ Vastelands-Noord-Fries
sole
[langzaam rijden]
-
▾ solo
[(als zanger of speler) alleen]
-
▾ Indonesisch
solo
[alleen]
-
▾ Minangkabaus
solo
[(als zanger of speler) alleen]
-
▾ Sranantongo
solo
[alleen; vreemdgaan]
-
▾ Indonesisch
solo
[alleen]
-
▾ solutie
[oplossing; bandplakmiddel]
-
▾ Indonesisch
solusi
[oplossing; bandplakmiddel]
-
▾ Indonesisch
solusi
[oplossing; bandplakmiddel]
-
▾ solvabiliteit
[vermogen om te betalen]
-
▾ Indonesisch
solvabilitas
[vermogen om te betalen]
-
▾ Indonesisch
solvabilitas
[vermogen om te betalen]
-
▾ solvent
[in staat om te betalen]
-
▾ Indonesisch
solvén
[in staat om te betalen]
-
▾ Indonesisch
solvén
[in staat om te betalen]
-
▾ som
[rekenkundig vraagstuk; totaal]
-
▾ Indonesisch
som
[totaal]
-
▾ Papiaments
sòm (ouder: som)
[rekenkundig vraagstuk, conclusie; (verouderd) totaal]
datering: 1875 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: saka bo sòm (sommen uitrekenen, je conclusie trekken); traha sòmn (sommen maken)
etymologie: Uit Ewijk p. 94
bron: Putte 2008 (Ewijk, Putte PN)
-
▾ Sranantongo
son
[rekenkundig vraagstuk]
-
▾ Indonesisch
som
[totaal]
-
▾ somatisch
[lichamelijk]
-
▾ Indonesisch
somatis
[lichamelijk]
-
▾ Indonesisch
somatis
[lichamelijk]
-
▾ somber
[bedrukt]
-
▾ Duits
somber, ßumber
(dialect)
[bedrukt]
status: ontlening onzeker
etymologie: 2e vorm=Oost-Friesland, verouderd
bron: Foerste 1938 Kremer 1998 (Kremer 98, Foerste)
-
▾ Fries
somber
[bedrukt]
-
▾ Sranantongo
sombosombo
[bedrukt]
-
▾ Duits
somber, ßumber
(dialect)
[bedrukt]
-
▾ sommatie
[aanmaning om te betalen]
-
▾ Indonesisch
somasi
[aanmaning om te betalen]
-
▾ Indonesisch
somasi
[aanmaning om te betalen]
-
▾ sommige
[onbepaald voornaamwoord: enige]
-
▾ Negerhollands
sommige
[onbepaald voornaamwoord: enige]
datering: 1776 (1751-1800)
status: ontlening onzeker
etymologie: Hesseling: sommige = som
bron: Oldendorp 1996 (old 1776)
-
▾ Zweeds
somlig
[onbepaald voornaamwoord: enige]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: före 1520; fornsv. sumliker; trol. av lågty. sumlik med samma bet.; nära besl. med somt
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Negerhollands
sommige
[onbepaald voornaamwoord: enige]
-
▾ soms
[weleens]
-
▾ Duits
soms, zoms
(dialect)
[weleens]
status: ontlening onzeker
etymologie: soms das Wort, ndl. soms, sommig, mndl. som, somes, sommes, ahd., asächs., ags. sum entsprechend, ist als zoms im Klevld bezeugt, mehr zomtits Adv.: sonstwie; dat geft et soms op de Welt niet mehr. — Sommtits zuweilen, mitunter, ndl. somtijds; den hört dat ok s. so kallen Mörs, Heinsb-Karken 1880. — Sömmige einige Geld. — Sommes Knochen im Gegens. zum brauchbaren Fleisch Klev. Kleverländisch.
bron: RhWB 1928-1971 (RhWB)
-
▾ Negerhollands
som
[weleens]
-
▾ Duits
soms, zoms
(dialect)
[weleens]
-
▾ somtijds
[soms]
-
▾ Berbice-Nederlands
somtiti
[soms, misschien]
-
▾ Berbice-Nederlands
somtiti
[soms, misschien]
-
▾ sonnet
[lyrisch gedicht]
-
▾ Indonesisch
sonéta
[lyrisch gedicht]
-
▾ Indonesisch
sonéta
[lyrisch gedicht]
-
▾ sonoor
[helder klinkend]
bijvoeglijk naamwoord ; datering: 1824;
thema: zintuiglijkheden
Klik hier voor de volledige woordfiche-
▾ Indonesisch
sonor
[helder klinkend]
-
▾ Indonesisch
sonor
[helder klinkend]
-
▾ soort
[categorie, kwaliteit]
-
▾ Berbice-Nederlands
sutu
[categorie, kwaliteit]
-
▾ Duits
Sorte
[aard; kwaliteitsklasse, kwaliteit]
datering: 1351-1400
status: ontlening onzeker ; betekenisontlening
etymologie: Kytzler: l>frz>it>niederl. Kluge: Kluge: Teils über das Mittelniederländische aus dem Französischen, teils aus dem Italienischen (sorta) ins Oberdeutsche entlehnt. Beiden zugrunde liegt l. sors (sortis) "Los" in der kaufmännischen Sonderbedeutung, nach der die Ware in verschiedene Güteklassen aufgeteilt wird, die Lose (l. sortes) heißen. Dieses zu l. serere "fügen, reihen, knüpfen". DU: ital. sorta (wohl < frz. sorte)= Art, Qualität < lat. sors (Gen.: sortis)= Los(stäbchen); Stand, Rang; Art u. Weise; schon mniederd. sorte < mniederl. sorte < frz. sorte. Bluhme: nl < frz. < lat.
bron: Kluge 2002 Smet 2004 (Kytzler, Kluge, Duden Universal, Smet 04, Bluhme)
-
▾ Ests
sort
[categorie, kwaliteit]
-
▾ Negerhollands
soort, sōt, sort
[categorie, kwaliteit]
datering: 1776 (1751-1800)
status: ontlening onzeker
etymologie: soort (old 1776, Hesseling 1905), sōt (djdj 1926), sort (Hesseling 1905). old 1776: allerlei = (van) elk soort
bron: Hesseling 1905 Josselin 1926 (old 1776, Hesseling 1905, djdj 1926)
-
▾ Saramakkaans
sóótu
[categorie, kwaliteit]
-
▾ Sranantongo
sortu (ouder: sorte)
[categorie, kwaliteit]
datering: 1783 (1751-1800)
status: Ambigu: Nederlands of Engels ; ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: fansortu (allerlei)
bron: Focke 1855 Smith 1987 Woordenlijst S-N (Woordenlijst S-N, Schu, Fo, Smith)
-
▾ Berbice-Nederlands
sutu
[categorie, kwaliteit]
-
▾ soos
[sociëteit]
-
▾ sop
[nat waarin men kookt, halfvloeibare spijs]
-
▾ Japans
soppu
[sop, soep]
datering: 1787 (1751-1800)
status: ontlening onzeker
etymologie: Nowadays sûpu (E.), konsome (F.) and potâju (F.) are in general use.
bron: Vos 1963 (Vos 1963)
-
▾ Schots
sop
†verouderd
[sap, vocht]
datering: 1501-1600 (1501-1550)
status: ontlening onzeker
etymologie: cf MDu, WFris sop
bron: CSD 1985 (CSD)
-
▾ Japans
soppu
[sop, soep]
-
▾ sopraan
[hoogste vrouwenstem]
-
▾ Indonesisch
sopran(o)
[hoogste vrouwenstem]
-
▾ Indonesisch
sopran(o)
[hoogste vrouwenstem]
-
▾ sorbet
[ijsdrank]
-
▾ Atjehnees
seureubat
[verkoelende drank]
-
▾ Indonesisch
sorbét
[ijsdrank]
-
▾ Minangkabaus
sarobat, sorabat
[ijsdrank]
-
▾ Sarnami
sarbat
[kwast, limonade (met citroen en suiker)]
-
▾ Atjehnees
seureubat
[verkoelende drank]
-
▾ sorry
[tussenwerpsel: excuseer!]
-
▾ Menadonees
sori
[tussenwerpsel: excuseer!]
-
▾ Papiaments
sòri
[tussenwerpsel: excuseer!]
status: ontlening onzeker
bron: (Joubert PN)
-
▾ Menadonees
sori
[tussenwerpsel: excuseer!]
-
▾ sorteren
[uitzoeken]
-
▾ Indonesisch
sortir
[uitzoeken]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: tukang sortir = sorteerder; menyortir = sorteren
etymologie: tukang = gespecialiseerde handwerksman
bron: Stevens 2004 (S&S-T2004)
-
▾ Surinaams-Javaans
sortir, nyortir
[uitzoeken]
-
▾ Indonesisch
sortir
[uitzoeken]
-
▾ souvenir
[aandenken]
-
▾ Indonesisch
so(u)venir, suvenir
[aandenken]
-
▾ Indonesisch
so(u)venir, suvenir
[aandenken]
-
▾ sovjet
[raad]
-
▾ Indonesisch
Soviét
[raad]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: soviétisasi = sovjetisering
bron: Stevens 2004 (S&S-T2004)
-
▾ Indonesisch
Soviét
[raad]
-
▾ spa
[geneeskrachtig water uit de Belgische plaats Spa, mineraalwater]
-
▾ Deens
spa
[bubbelbad, spabad]
status: ontlening onzeker
etymologie: opkaldt efter den belgiske by Spa, som er et berømt kursted med mineralske kilder
bron: Becker-Christensen 2005 Brüel 1993 (Fremmedordbog, PNOE)
-
▾ Engels
spa
[geneeskrachtige bron; badplaats, kuuroord]
datering: 1601-1700 (1601-1650)
status: ontlening onzeker
etymologie: (also +Spau,+Spaw). f.name Spa of a watering place in the province of Liège,Belgium, noted for the curative mineral springs.
bron: Onions 1983 (ODEE)
-
▾ Frans
spa
[geneeskrachtige bron; badplaats, kuuroord]
<via Engels>
-
▾ Grieks
spa
[thermisch bad met warm water]
<via Engels>
-
▾ Maltees
spa
[geneeskrachtige bron; badplaats, kuuroord]
<via Engels>
-
▾ Deens
spa
[bubbelbad, spabad]
-
▾ spaak
[verbinding tussen naaf en velg]
zelfstandig naamwoord ; datering: 1351-1400;
thema: voortbewegen
Klik hier voor de volledige woordfiche-
▾ Deens
spage
[zware stang (op bijvoorbeeld een schip)]
status: ontlening onzeker
etymologie: OOD: vist fra mnt. spake, træstang
bron: Dahlerup 1919-1956 (OOD)
-
▾ Duits
Spake
[verbinding tussen naaf en velg]
datering: 1751-1800
status: ontlening onzeker
etymologie: Ursprünglich friesische Form des Wortes Speiche.
bron: Kluge 2002 (Kluge)
-
▾ Engels
speke
[handspaak; verbinding tussen naaf en velg]
datering: 1366 (1351-1400)
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: a. MDu. or MLG. sp<emac>ke spoke n.
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Fins
spaaki
[stuurhendel, stuurpook; handvat, handgreep]
<via Zweeds>
-
▾ Frans
espec
†verouderd
(dialect)
[spaak (van een kaapstander e.d.)]
datering: 1384 (1351-1400)
status: ontlening onzeker
etymologie: Spaecke (mndl.). Das gleiche wort wurde später nochmals aufgenommen in der zuss. mit "hand". (FEW, trefwoord "handspeek").
bron: Wartburg 1928 (FEW (spaecke))
-
▾ Indonesisch
sepak, spak
[verbinding tussen naaf en velg]
-
▾ Negerhollands
sporǝk
[verbinding tussen naaf en velg]
-
▾ Noors
spake
[verbinding tussen naaf en velg]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: BO: jf lty spake 'hjuleike'
bron: BO 2005 (Bo)
-
▾ Papiaments
spak (ouder: spaak di wiel)
[verbinding tussen naaf en velg]
datering: 1875 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit Ewijk p. 94
bron: (Joubert PN, Ewijk)
-
▾ Zweeds
spak
[hendel, pook, stuurknuppel]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: styrspak, växelspak
etymologie: före 1520; fornsv. spaker 'spak; käpp'; trol. av lågty. spake med samma bet.; trol. besl. med spagat
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Deens
spage
[zware stang (op bijvoorbeeld een schip)]
-
▾ spaak in het wiel steken
[de voortgang of uitvoering van iets belemmeren]
-
▾ Engels
to put a spoke in someone's wheel
[de voortgang of uitvoering van iets belemmeren]
status: ontlening onzeker ; leenvertaling
etymologie: (this is not logical.) Since wheels usually need spokes, it would make more sense if putting a spoke in someone's wheel helped them in some way. There is an old Dutch expression een spaak in 't wiel stecken which means the same as `put a spoke in someone's wheel', though a correct English translation would be `put a bar or pole in the wheel'. The reference was to putting a bar or pole between the spokes of a wheel to act as a primitive brake and stop it turning. It is easy to see how Dutch spaak could be mistakenly translated as `spoke', and this is what appears to have occurred. ; CITAAT: `Put a spoke in someone's wheel' tends to be used by British rather than American writers. Josephine Tey demonstrates its use in The Franchise Affair: `We can join forces to put a spoke in the wheel of this moppet'.
bron: Dunkling 1993 (Dunkling, p. 27, Room)
-
▾ Engels
to put a spoke in someone's wheel
[de voortgang of uitvoering van iets belemmeren]
-
▾ spaan
[afgespleten hout]
zelfstandig naamwoord ; datering: 1260-1280;
thema: plantenrijk
Klik hier voor de volledige woordfiche-
▾ Papiaments
spaan
†verouderd
[afgespleten hout]
datering: 1875 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit Ewijk p. 94
bron: Ewijk 1875 (Ewijk)
-
▾ Papiaments
spaan
†verouderd
[afgespleten hout]
-
▾ spaander
[afgespleten houtje]
-
▾ Saramakkaans
sipángi
[afgespleten houtje]
<via Sranantongo>
-
▾ Sranantongo
spandra
[afgespleten houtje]
datering: 1855 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
bron: Focke 1855 Woordenlijst S-N (Woordenlijst S-N, Fo)
-
▾ Saramakkaans
sipángi
[afgespleten houtje]
<via Sranantongo>
-
▾ spaanplaat
[tot platen geperste houtvezel of ander houtachtig materiaal]
-
▾ Papiaments
spanplat
[tot platen geperste houtvezel of ander houtachtig materiaal]
-
▾ Papiaments
spanplat
[tot platen geperste houtvezel of ander houtachtig materiaal]
-
▾ Spaans riet
[rotan]
-
▾ Zuid-Afrikaans-Engels
spaansriet, Spanish reed
[bamboe-achtige grassoort (Arundo donax)]
datering: 1824 (1801-1850)
status: ontlening onzeker
etymologie: (tr.) S. Afr. Du. Spaansch riet.
bron: Silva 1996 (DSAE)
-
▾ Zuid-Afrikaans-Engels
spaansriet, Spanish reed
[bamboe-achtige grassoort (Arundo donax)]
-
▾ Spaans spek
[(Surinaams-Nederlands) soort meloen]
-
▾ Munsee-Delaware
shpanzhpeekw
[soort meloen]
-
▾ Sranantongo
spanspeki
[kanteloep, soort meloen]
-
▾ Unami-Delaware
panshpèkw
[soort meloen]
-
▾ Zuid-Afrikaans-Engels
spanspek
[soort meloen]
<via Afrikaans>
datering: 1849 (1801-1850)
status: ontlening onzeker
etymologie: ad. Afrikaans spaanspek sweet melon, f. Du. Spaans(ch)e Spanish + spek bacon.
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Munsee-Delaware
shpanzhpeekw
[soort meloen]
-
▾ Spaanse bok
[(Surinaams-Nederlands) afranseling]
-
▾ Sranantongo
pansboko, spanboko (ouder: spansibokko)
[afranseling]
datering: 1855 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
bron: Blanker 2005 Focke 1855 (Woordenlijst S-N, Fo, Prisma S-N 2005)
-
▾ Sranantongo
pansboko, spanboko (ouder: spansibokko)
[afranseling]
-
▾ Spaanse mat
[Spaanse zilveren munt]
-
▾ Ambons-Maleis
spānsmat
[rijksdaalder]
-
▾ Creools-Portugees (Batavia)
spansmat
[rijksdaalder]
status: ontlening onzeker
bron: Avram 2013 Ginneken 1913-1914 (JAC; Avram, Andrei A. (2013), ‘The Dutch lexical contribution to three Asian Portuguese Creoles’, in: PAPIA, São Paulo, 23, 1, 51-74.)
-
▾ Indonesisch
pasmat
[Spaans zilveren muntstuk]
-
▾ Javaans
sepasmat
[Spaanse zilveren munt; rijksdaalder]
-
▾ Kupang-Maleis
spansemat
[geldstuk]
-
▾ Menadonees
spansemat
[geldstuk]
-
▾ Soendanees
pasmat
[rijksdaalder]
-
▾ Ternataans-Maleis
spansemat
[geldstuk]
-
▾ Ambons-Maleis
spānsmat
[rijksdaalder]
-
▾ Spaanse ruiter
[boom of haspelstok om een aanval van ruiterij af te weren; rondhout onder de boegspriet]
-
▾ Deens
spansk rytter
[boom of haspelstok om een aanval van ruiterij af te weren; rondhout onder de boegspriet]
status: ontlening onzeker
etymologie: Hammerich 45 p. 342
bron: (Hammerich 45)
-
▾ Deens
spansk rytter
[boom of haspelstok om een aanval van ruiterij af te weren; rondhout onder de boegspriet]
-
▾ Spaanse vrouw
[(Surinaams-Nederlands) bidsprinkhaan]
-
▾ Sranantongo
spansfrow
[bidsprinkhaan]
datering: 1855 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
bron: Focke 1855 Woordenlijst S-N (Woordenlijst S-N, Fo)
-
▾ Sranantongo
spansfrow
[bidsprinkhaan]
-
▾ spaarbank
[bank waar men spaargeld in bewaring geeft]
-
▾ Indonesisch
separbang
†verouderd
[bank van de posterijen waar men spaargeld in bewaring geeft]
-
▾ Javaans
separbang
[bank waar men spaargeld in bewaring geeft]
-
▾ Papiaments
spaarbank
†verouderd
[lommerd, beleenbank]
datering: 1875 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit Ewijk p. 60, 94
bron: Ewijk 1875 (Ewijk)
-
▾ Indonesisch
separbang
†verouderd
[bank van de posterijen waar men spaargeld in bewaring geeft]
-
▾ spaarpot
[busje waarin men geld spaart]
-
▾ Papiaments
sparpòt
[busje waarin men geld opspaart; gleufje; kutje]
status: ontlening onzeker
bron: (Joubert PN)
-
▾ Papiaments
sparpòt
[busje waarin men geld opspaart; gleufje; kutje]
-
▾ spaarzaam
[zuinig]
-
▾ Negerhollands
spaarsaam
[zuinig]
-
▾ Negerhollands
spaarsaam
[zuinig]
-
▾ spaceren, spanseren
[(verouderd) wandelen]
-
▾ Engels
spacier
†verouderd
[wandelen]
datering: 1550 (1501-1550)
status: Ambigu: Nederlands of Frans ; ontlening onzeker
etymologie: Either < Middle French espacier (see SPACE v.), or < Middle Dutch spaceren, spacieren, spaseren, etc., to go into the countryside for pleasure or amusement, to take a walk (probably < either Middle French or Middle High German). Compare Middle High German spazieren, spatzieren, spacieren (German spazieren; probably < either Italian spaziare or classical Latin spati{amac}r{imac}: see SPACE v.).
bron: OED2 1989 (OED3)
-
▾ Schots
spaceir
†verouderd
[wandelen; op en neer lopen]
datering: 1501-1550 (1501-1550)
status: ontlening onzeker
etymologie: only Sc; MDu spacieren, OF espacier
bron: CSD 1985 (CSD)
-
▾ Engels
spacier
†verouderd
[wandelen]
-
▾ spade
[schop]
-
▾ Deens
spade
[schop; dom persoon; (slang) elektrische gitaar]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: fra nedertysk spade 'spade' ¯ latin spatha 'sværd, spatel' ¯ græsk spáth• 'spatel, knivsblad' ¯ indoeuropæisk *sphŸdh¤ 'redskab til at skære, hugge el. grave med' (jf. epaulet, espalier, spar (i kort), spatel)
bron: Becker-Christensen 2005 (PNOE)
-
▾ Duits
Spade
(dialect)
[schop]
-
▾ Noors
spade
[werktuig om mee te spitten]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: BO: fra lty; FuT: = ags. spade (…) (holl. spade, spa)
bron: BO 2005 Falk 1910-1911 (BO; FuT)
-
▾ Sranantongo
spara
[schop]
-
▾ Deens
spade
[schop; dom persoon; (slang) elektrische gitaar]
-
▾ spak
[(verouderd) droog; dor]
-
▾ Duits
Spack
(dialect)
[gespleten hout dat water lekt]
status: ontlening onzeker
etymologie: im eigentlichen sinne von holz und hölzernen geräten: spack, gebrauchen die Nider-Sachsen, für zerlächzen, von hölzen geschirr, so in der hitze spalte bekommt, dasz es kein wasser mehr hält, vom holländischen spaeken, hiare ariditate, spaekig, aridus ardore. Nedersaksen
bron: Grimm 1854-1971 (Grimm)
-
▾ Duits
Spack
(dialect)
[gespleten hout dat water lekt]
-
▾ spaken
[(verouderd) door droogte splijten]
-
▾ Duits
spaken, spåken, spacken
(dialect)
[door de droogte van de velgen lopen]
status: ontlening onzeker
etymologie: Wiese: - In der Bedeutung 1 ndl. Herkunft, Brandenburg, Noord-Duitsland
bron: Frings 1966 (Wiese, FrL)
-
▾ Duits
spaken, spåken, spacken
(dialect)
[door de droogte van de velgen lopen]
-
▾ spakerig
[(gewestelijk) uitgedroogd]
bijvoeglijk naamwoord ; datering: 1566-1568;
thema: mensenwereld
Klik hier voor de volledige woordfiche-
▾ Duits
spack, spaak
(dialect)
[uitgedroogd, (over houten voorwerpen) door droogte gespleten]
status: ontlening onzeker ; betekenisontlening
etymologie: Wiese: - Das Wort ist in der Bedeutung 1 von ndl. Siedlern mitgebracht.
bron: Wiese 1996 (Wiese)
-
▾ Duits
spack, spaak
(dialect)
[uitgedroogd, (over houten voorwerpen) door droogte gespleten]
-
▾ spakig
[droog, uitgedroogd]
-
▾ Duits
spakig
(dialect)
[droog, uitgedroogd]
-
▾ Duits
spakig
(dialect)
[droog, uitgedroogd]
-
▾ spalk
[hout om gebroken ledematen onbeweeglijk te bevestigen]
-
▾ Indonesisch
spalk
[hout om gebroken ledematen onbeweeglijk te bevestigen]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: menspalk = spalken
bron: Stevens 2004 (S&S-T2004)
-
▾ Papiaments
spalk
[hout om gebroken ledematen onbeweeglijk te bevestigen]
datering: 1859 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit Putman1859: p.76 (als werkwoord) ; Uit Ewijk p. 94 (als znw.)
bron: (Joubert PN, Putman1859, Ewijk)
-
▾ Indonesisch
spalk
[hout om gebroken ledematen onbeweeglijk te bevestigen]
-
▾ spalken
[de mond of ogen opensperren; lelijke gezichten trekken]
-
▾ Duits
spalken, spälken
(dialect)
[lelijke gezichten trekken; onrustig bewegen]
status: ontlening onzeker
etymologie: zu ndl. spalken, ein berg., klevld. Wort, dazu noch in Köln-Stdt, Heinsb, je nach Geb. von verschiedener Bed. schw., o.a. gebruikt in Kleve en Keulen.
bron: RhWB 1928-1971 (RhWB)
-
▾ Duits
spalken, spälken
(dialect)
[lelijke gezichten trekken; onrustig bewegen]
-
▾ spalken
[een spalk aanbrengen]
-
▾ Papiaments
spalk
[een spalk aanbrengen]
datering: 1859 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit Putman1859: p.76 (als werkwoord) ; Uit Ewijk p. 94 (als znw.)
bron: (Joubert PN, Putman1859, Ewijk)
-
▾ Papiaments
spalk
[een spalk aanbrengen]
-
▾ span
[voorgespannen dieren, wagen met bespanning]
-
▾ Amerikaans-Engels
span
[paar voorgespannen dieren die op elkaar lijken]
datering: 1769 (1751-1800)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: to span (een span vormen)
etymologie: Du.; 1828, in Canada; Marckwardt: alleen deze bet. in am. geleend, andere bet. waren al geleend in eng.; CITAAT: 1769 Wanted, a Spann of good Horses for a Curricle; [...] 1899 There were ... comfortable carry-alls drawn by steady spans.
bron: Clapin 1902 Craigie 1938-1944 Flexner 1976 Mencken 1937-1948 Schele 1872 (Craigie, Clapin, Neumann, Flexner 1976, Mencken 108, Sup. I, Marckwardt, White; Schele de Vere, Van der Sijs 2009)
-
▾ Deens
spand
[voorgespannen dieren, wagen met bespanning, ploeg]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: fra nedertysk span afl. af spannen 'spænde'
bron: Becker-Christensen 2005 (PNOE)
-
▾ Engels
span
[een paar voorgespannen trekdieren; sjortouw; voet- of handboeien]
datering: 1769 (1751-1800)
status: ontlening onzeker
etymologie: a. Du. and LG. span (also MDu. and MLG.; G. spann, dial. span), f. spannen to unite, fasten, etc. Cf. OE. <asg>espan(n, <asg>espon(n in related senses.
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE)
-
▾ Noors
spann
[voorgespannen dieren]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: BO: fra lty, av spannen 'spenne'; FuT: entlehnt von mnd. span, -nnes (holl. span)
bron: BO 2005 Falk 1910-1911 (Bo; FuT)
-
▾ Zweeds
span
[voorgespannen dieren, wagen met bespanning]
datering: 1630 (1601-1650)
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: fyrspann, hundspann, hästspann, oxspann
etymologie: sedan 1630; av lågty. spann, ty. Spann 'dragdjursspann; fotvalv m.m.'; till spänna
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Amerikaans-Engels
span
[paar voorgespannen dieren die op elkaar lijken]
-
▾ span
[lengtemaat, ruimte, constructie tussen twee steunpunten, tijdspanne]
zelfstandig naamwoord ; datering: 1401-1450;
thema: wetenschap
Klik hier voor de volledige woordfiche-
▾ Deens
spand
[afstand tussen twee dingen, tijdspanne]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: fra nedertysk span afl. af spannen 'spænde'
bron: Becker-Christensen 2005 (PNOE)
-
▾ Duits
Spande
(dialect)
[bedframe]
datering: 1612 (1601-1650)
status: ontlening onzeker
etymologie: Brandenburg
bron: Frings 1966 (FrL)
-
▾ Frans
empan
[maateenheid]
datering: 1150 (1101-1150)
status: frankisch ; ontlening onzeker
etymologie: PR: frq. *spanna, cf. all. Spanne
bron: Dubois 1979 Robert 1993 (PRobert, Larousse, Rey)
-
▾ Deens
spand
[afstand tussen twee dingen, tijdspanne]
-
▾ spandoek
[gespannen doek met een leus erop]
-
▾ Indonesisch
sepanduk, spanduk
[gespannen doek met een leus erop]
-
▾ Papiaments
spamduk
[gespannen doek met een leus erop]
-
▾ Indonesisch
sepanduk, spanduk
[gespannen doek met een leus erop]
-
▾ spang
[gesp, haak, beslag op een gordel e.d.]
zelfstandig naamwoord ; datering: 1260-1270;
thema: sociale leven
Klik hier voor de volledige woordfiche-
▾ Engels
spang
[(verouderd) paillette; vlek, verkleuring; gesp]
datering: 1423 (1401-1450)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: spangle
etymologie: Probably ad. MDu. spange (spaenge, Du. spang), = OHG. spanga (MHG. and G. spange), OS. *spanga (see sense 3), OFris. *spange (NFris. spung, sp<omac>ng), ON. spang-, sp<ohook>ng (Norw. spong; MSw. and MDa. spang) clasp, buckle, brooch, spangle, etc.
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Engels
spang
[(verouderd) paillette; vlek, verkleuring; gesp]
-
▾ Spanje
[naam van een land]
-
▾ Twi
sampanya
[naam van een land]
-
▾ Twi
sampanya
[naam van een land]
-
▾ spanjolet
[draairoede aan deuren]
-
▾ Papiaments
spañolèt
[draairoede aan deuren]
-
▾ Papiaments
spañolèt
[draairoede aan deuren]
-
▾ spanjool
[geringschattend voor Spanjaard]
-
▾ Sranantongo
Spanyoro (ouder: Spanjolo)
[Spanjaard; Spaans]
datering: 1855 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
bron: Focke 1855 Woordenlijst S-N (Woordenlijst S-N, Fo)
-
▾ Surinaams-Javaans
Spanyoro
[Spanjaard; Spaans]
<via Sranantongo>
-
▾ Sranantongo
Spanyoro (ouder: Spanjolo)
[Spanjaard; Spaans]
-
▾ spankracht
[vermogen om zich te spannen, veerkracht]
-
▾ Sranantongo
spankrakti
[samenwerking, eendracht]
-
▾ Sranantongo
spankrakti
[samenwerking, eendracht]
-
▾ spanleest
[type schoenleest]
-
▾ Papiaments
spanleis
[type schoenleest]
-
▾ Papiaments
spanleis
[type schoenleest]
-
▾ spannen
[strak trekken, vastmaken aan, uitspreiden]
-
▾ Deens
spande
[een trekdier voor de wagen spannen of losmaken]
<via Afrikaans>
status: ontlening onzeker
etymologie: vist laant fra holl. (sydafrikansk); til III. Spand (1)
bron: Dahlerup 1919-1956 (OOD)
-
▾ Engels
span
[vastmaken aan, kluisteren; strak trekken; vastzetten; een paardenspan formeren]
datering: 1550 (1501-1550)
status: ontlening onzeker
etymologie: ad. Flem., Du., or LG. (also MDu. and MLG.) spannen, = OHG. spannan (G. spannen), OFris. spanna, sponna, OE. spannan to fix or fasten, to join, to draw tight, etc. Cf. also It. spannare, from Germanic.
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Frans
épanouir
[zich openen (van een bloem); opbloeien]
datering: 1091-1100 (1051-1100)
status: frankisch ; ontlening onzeker
etymologie: PR: finale d'apr. évanouir; de espanir, intr., 1150; frq. *spannjan `uitspreiden'
bron: Dubois 1979 Robert 1993 (PRobert, Larousse, Rey)
-
▾ Indonesisch
span
[strak trekken]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: rok span = nauwsluitende rok
bron: Stevens 2004 (S&S-T2004)
-
▾ Menadonees
span
[spannen, een touw spannen]
-
▾ Papiaments
span
[uitrekken, strak trekken; spreiden; wijder maken; wijder worden; uitzetten]
datering: 1859 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: span kueru riba barí (leer spannen over een vat om een 'tambú' te maken); Uit Ewijk p. 94
bron: (Joubert PN, Putman1859, Ewijk)
-
▾ Saramakkaans
sipán
[zich inspannen, kracht bijzetten]
-
▾ Sranantongo
span
[zich druk maken; gespannen; spanning]
-
▾ Surinaams-Javaans
sepang
[zich druk maken, zich zorgen maken, in spanning of onzekerheid verkeren]
<via Sranantongo>
-
▾ Deens
spande
[een trekdier voor de wagen spannen of losmaken]
<via Afrikaans>
-
▾ spannend
[hevig, eng]
-
▾ Ambons-Maleis
spanen
[hevig, eng]
-
▾ Javaans
spaneng
(dialect)
[hevig, eng]
-
▾ Sarnami
spáng
[hevig, eng]
<via Sranantongo>
-
▾ Sranantongo
span
[hevig, eng]
-
▾ Surinaams-Javaans
sepang
[hevig, eng]
<via Sranantongo>
-
▾ Ambons-Maleis
spanen
[hevig, eng]
-
▾ spanner
[werktuig om iets te spannen]
-
▾ Indonesisch
sepanar
†verouderd
[werktuig om iets te spannen]
-
▾ Sranantongo
spana
[steeksleutel]
-
▾ Indonesisch
sepanar
†verouderd
[werktuig om iets te spannen]
-
▾ spanning
[voltage; druk, kracht; het geestelijk gespannen zijn]
-
▾ Indonesisch
spaneng, spaning
[voltage; druk, kracht; het geestelijk gespannen zijn; het seksueel opgewonden zijn]
-
▾ Javaans
sepanèn(g)
[het geestelijk gespannen zijn; spannend]
status: ontlening onzeker
bron: Albada 2007 Pigeaud 1989 (Albada, Rob van & Th. Pigeaud (2007), Javaans-Nederlands woordenboek, Leiden: Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde.)
-
▾ Kupang-Maleis
spaning
[voltage]
-
▾ Indonesisch
spaneng, spaning
[voltage; druk, kracht; het geestelijk gespannen zijn; het seksueel opgewonden zijn]
-
▾ spanriem
[riem waarmee de schoenmaker zijn werk vastspant]
-
▾ Azeri
špándyr'
[riem waarmee de schoenmaker zijn werk vastspant]
<via Russisch>
-
▾ Papiaments
sparim
[riem waarmee de schoenmaker zijn werk vastspant]
-
▾ Russisch
špándyr'
[riem waarmee de schoenmaker zijn werk vastspant; zweep]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: Mogelijke afleiding: špandórit'
etymologie: Wird aus nhd. Spannriemen, Spannriem 'Gerät der Schuster' (Grimm DWb.10,1,1913), bzw. ndl. spanriem dass., abgeleitet, s. Matzenauer 331, Gorjajev Dop.1,57.
bron: Vasmer 1953-1958 (Vasmer)
-
▾ Azeri
špándyr'
[riem waarmee de schoenmaker zijn werk vastspant]
<via Russisch>
-
▾ spanring
[ring in een molenkap die de kapspanten draagt]
-
▾ Duits
Spannring
[ring in een molenkap die de kapspanten draagt]
status: ontlening onzeker
etymologie: bei holländischen windmühlen die aus zwei gebogenen hölzern bestehende mauerlatte, auf der sich das runde dach oder der helm
bron: Grimm 1854-1971 (Grimm)
-
▾ Duits
Spannring
[ring in een molenkap die de kapspanten draagt]
-
▾ spansel
[iets wat gespannen is]
-
▾ spant
[balk tegen de nok; elk van de gebogen balken of inhouten die de dwarsverbindingen van een scheepsromp vormen]
-
▾ Deens
spant, (spanter)
[balk tegen nok]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: Fremmed2: OPRINDELSE: holl., platty. PNOE: fra nedertysk spant ¯ fællesgermansk *spanta- 'spant', egl. 'udspændt (bjælke)', afl. af *spannan (jf. vb. spænde), Bang (holl)
bron: Becker-Christensen 2005 Brüel 1993 Hammerich 1945 Hårbøl 2004 Arnesen Bang 1976 (Fremmedordbog, Fremmed2, PNOE, Arnesen, Hammerich 45, Bang)
-
▾ Duits
Spant
[balk tegen de nok; elk van de gebogen balken of inhouten die de dwarsverbindingen van een scheepsromp vormen; rib]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: Bluhme: Lehnwort: nd. nl.
bron: Bluhme 2005 (Bluhme)
-
▾ Litouws
špantai
[balk tegen de nok; elk van de gebogen balken of inhouten die de dwarsverbindingen van een scheepsromp vormen]
-
▾ Noors
spant
[balk van de kiel tot de reling]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: BO: fra nederl el ty, besl m spenne; FuT: von nd. holl. spant, 'dach- oder schiffsrippe', wahrscheinlich von einem mnd. *(ge)spante
bron: BO 2005 Falk 1910-1911 Arnesen (BO; FuT; Arnesen)
-
▾ Pools
szpant
[balk tegen de nok]
status: Ambigu: Nederlands of Duits ; ontlening onzeker
etymologie: nm.Spant "wręga" z hol.spant "krokiew"
bron: Kopaliński 2007 (Wladyslaw Kopalinski)
-
▾ Zweeds
spant
[balk tegen de nok]
datering: 1698 (1651-1700)
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: NEO; Hist.: sedan 1698; av lågty. eller nederl. spant med samma bet.; nära besl. med spänna
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Deens
spant, (spanter)
[balk tegen nok]
-
▾ spanthout
[spant, verbindingsstuk voor het dwarsverband van het schip]
-
▾ Azeri
špangóut
[spant, verbindingsstuk voor het dwarsverband van het schip]
<via Russisch>
-
▾ Oekraïens
špangóut
[spant, verbindingsstuk voor het dwarsverband van het schip]
<via Russisch>
-
▾ Russisch
špangóut
[spant, verbindingsstuk voor het dwarsverband van het schip]
datering: 1701-1725 (1701-1750)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: midel''spangó'ut
etymologie: Aus ndl. spanthout dass., s. Meulen 189. VdMeulen: Spanthout. Benaming der houten, waaruit een spant is samengesteld, vgl. T.: een spant is een vereniging van twee rijen inhouten, die aan elkaar verbonden zijn, zodat de houten van een rij niet aan elkaar gelascht zijn, doch slechts met stuiken tegen elkander staan, tusschen welke stuiken een ijzeren of pokhouten douwel komt, in ieder stuik voor een deel ingelaten, doch slechts voor een deel, dat minder dan de helft is, zodat enige ruimte tusschen de stuiken overblijft en het bederf van een hout zich niet aan het volgende kan mededelen . . . . De houten, waaruit een spant bestaat, zijn vrangen, ophingen, buikstukken, stutten. . . Over de verschillende soorten van spanten , z. ald. V. L. geeft op spant de eenvoudige definitie: naam der dikke en dubbele zijstukken, waaruit het geraamte van een schip bestaat. Voor de I7e eeuw W. blz. 54: twee zitters, een buikstuk en twee ophingen, werd een spant genaemt. Spanthouten komen bij W. passim voor, b. v.: daerna zo maeckt men aen elke spanthout een jock vast (blz. 151); als men de spanthouten heeft gezet, zoo brengt men de scheergang om (blz. 152). Uit dit spanthout is de Russ. benaming voor een geheel spant ontstaan, n. 1. spangout, couple. Wat bij ons het grootspant heet (omstreeks het midden van de lengte van het schip, waar de wijdte het grootst is, is een spant, groter dan alle anderen en grootspant genaamd. T.), noemen de Russen: midel''spangó'ut, Ie maitre couple, dat er uit ziet als overgenomen uit een Holl. middelspanthout.
bron: Meulen 1909 Vasmer 1953-1958 (Vasmer, VdMeulen 1909)
-
▾ Azeri
špangóut
[spant, verbindingsstuk voor het dwarsverband van het schip]
<via Russisch>
-
▾ spanzaag
[in een houten raam gespannen zaag]
-
▾ Papiaments
spanzag
[in een houten raam gespannen zaag]
status: ontlening onzeker
bron: (Joubert PN)
-
▾ Papiaments
spanzag
[in een houten raam gespannen zaag]
-
▾ spar
[boomsoort; staak (vaak van die boomsoort)]
-
▾ Frans
épar(t)
[dwarsbalk, sluitboom]
datering: 1175 (1151-1200)
status: frankisch ; ontlening onzeker
etymologie: PR: germ. sparro `balk'
bron: Dubois 1979 Robert 1993 (PRobert, Larousse)
-
▾ Russisch
špar
(dialect)
[boomsoort; staak]
status: ontlening onzeker
etymologie: Entlehnt aus nhd. Sparren, mnd. Spare 'Balken', ndl. spar (zur Sippe s. Kluge-Götze EW.572, Falk-Torp 1113). VdMeulen: Spar, onbezaagde, rechte, dunne stam; staak; en vervolgens als naam van verschillende soorten van naaldbomen, die meestal deze stammen of staken leveren (Ndl. Wdb. 14, 2597). Russ. spar, plur. špáry, volgens Podvysockij 193 in Archangel: vyvozimyja za granicu elovyja doski v 4-5 sazen' dliny (naar het buitenland uitgevoerd wordende sparreplanken van 4-5 vaam lengte) of zoals Dal' 4, 1466 heeft: šestý, žerdi, iduščie za granicu (staken, stangen, die naar het buitenland gaan). In deze betekenis lijkt het woord eerder ontleend aan ndl. spar dan aan hd. sparren, de., zw. sparre of eng. spar. Maar de door Dal' 4, 1466 voor het westen van Rusland vermelde betekenis van špáry b.w. stropiła (daksparren) kan ontleend zijn aan hd. sparren.
bron: Meulen 1959 Vasmer 1953-1958 (Vasmer, VdMeulen 1959)
-
▾ Sranantongo
spara
[boomsoort; staak]
datering: 1855 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
bron: Focke 1855 Woordenlijst S-N (Woordenlijst S-N, Fo)
-
▾ Frans
épar(t)
[dwarsbalk, sluitboom]
-
▾ spardek
[boven het hoofddek gelegen dek van lichte constructie]
-
▾ Oekraïens
spardek
[boven het hoofddek gelegen dek van lichte constructie]
<via Russisch>
-
▾ Russisch
spardek
[boven het hoofddek gelegen dek van lichte constructie]
status: ontlening onzeker
etymologie: Aus nhd. Spardeck dass., bzw. ndl. spardek dass. (dazu s. Stenzel Seemänn. Wb. 389).
bron: Vasmer 1953-1958 (Vasmer)
-
▾ Oekraïens
spardek
[boven het hoofddek gelegen dek van lichte constructie]
<via Russisch>
-
▾ sparen
[bewaren]
-
▾ Frans
épargner
[geld opzij leggen]
datering: 1080 (1051-1100)
status: frankisch ; ontlening onzeker
etymologie: PR: germ. sparanjan, de sparôn `sparen'
bron: Dubois 1979 Robert 1993 (PRobert, Larousse)
-
▾ Negerhollands
spaar, spaer
[bewaren, niet alles geven (bijv. kracht)]
datering: 1776 (1751-1800)
status: ontlening onzeker
etymologie: spaar (Old 1776), spaer (Hesseling 1905: 226)
bron: Hesseling 1905 Oldendorp 1996 (old 1776, Hesseling 1905: 226)
-
▾ Papiaments
spar (ouder: spaar)
[geld opzij leggen, bewaren, besparen]
datering: 1833 (1801-1850)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: buki di spar (spaarbankboekje)
etymologie: niewindt1833 p1. ..den mes tempu cu el ta pidi tur otre Sacerdotenan di unir nan oracion cu su oracion y di conjura Dios di misericordia pa spaar su pueblo". "….di pone abau su bara di castigo y di spaarnos…" Uit: Putman1859 p.120 "… oen plaka gespaar ta oen plaka ganaar".; Uit Ewijk p. 94
bron: (Joubert PN, niewindt1833, putman1859, Ewijk)
-
▾ Sranantongo
spar
[bewaren]
-
▾ Surinaams-Javaans
separ, nyepar
[(iets) sparen, iets op spaar zetten]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: separan = spaargeld
bron: Vruggink 2001 (Hein)
-
▾ Frans
épargner
[geld opzij leggen]
-
▾ spargeren
[geruchten vertellen]
-
▾ Deens
spargere
†verouderd
[geruchten vertellen]
status: Ambigu: Nederlands of Duits ; ontlening onzeker
etymologie: OOD: fra ty. † spargieren, holl. spargeeren, af lat. spargere
bron: Dahlerup 1919-1956 (OOD)
-
▾ Deens
spargere
†verouderd
[geruchten vertellen]
-
▾ spark
[(Vlaams) vonk]
-
▾ Frans
esparque
†verouderd
(dialect)
[schittering, vonk]
-
▾ Frans
esparque
†verouderd
(dialect)
[schittering, vonk]
-
▾ spartelen
[met armen en benen heen en weer slaan]
-
▾ Engels
spartle
[met armen en benen heen en weer slaan]
datering: 1710 (1701-1750)
status: ontlening onzeker
etymologie: ad. (M)Du. or (M)LG. spartelen (also spertelen) in the same sense.
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Schots
spartle; spurtle
†verouderd
[met armen en benen heen en weer slaan; kronkelen]
datering: 1701-1800 (1701-1750)
status: ontlening onzeker
etymologie: only Sc; Du, LowGer spartelen
bron: CSD 1985 (CSD)
-
▾ Engels
spartle
[met armen en benen heen en weer slaan]
-
▾ spat
[spetter; vlekje]
-
▾ Engels
spat
[spetter; vlekje]
datering: 1876 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: app. a. Du. spat in the same sense.
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Papiaments
spat
[spetter]
status: ontlening onzeker
etymologie: spat sèn (geld verbrassen); awa ta spat (het motregent)
bron: (Joubert NP)
-
▾ Engels
spat
[spetter; vlekje]
-
▾ spat
[knobbel aan het kniegewricht van een paard]
zelfstandig naamwoord ; datering: 1401-1450;
thema: dierenrijk
Klik hier voor de volledige woordfiche-
▾ Fins
patti
[knobbel aan kniegewricht van een paard]
<via Zweeds>
-
▾ Noors
spatt
[knobbel aan het kniegewricht van een paard]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: BO: ty, lty; FuT: von mnd. spat (holl. spat).
bron: BO 2005 Falk 1910-1911 (BO; FuT)
-
▾ Zweeds
spatt
[knobbel aan het kniegewricht van een paard]
datering: 1640 (1601-1650)
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: spattbruten
etymologie: sedan ca 1640; av lågty. spat med samma bet., besl. med spatten '(att) skälva (om häst)'; trol. besl. med spasm
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Fins
patti
[knobbel aan kniegewricht van een paard]
<via Zweeds>
-
▾ spatader
[uitgezet bloedvat]
-
▾ Papiaments
spátader
[uitgezet bloedvat]
-
▾ Papiaments
spátader
[uitgezet bloedvat]
-
▾ spatbord
[gebogen bord boven de wielen tegen modderspatten]
-
▾ Indonesisch
spaakbor(d), spatbor(d)
[gebogen bord boven de wielen tegen modderspatten]
-
▾ Jakartaans-Maleis
sepakbor, sepatbor
[gebogen bord boven de wielen tegen modderspatten]
-
▾ Kupang-Maleis
spatbord
[gebogen bord boven de wielen tegen modderspatten]
-
▾ Sasaks
sĕpakbor
[gebogen bord boven de wielen tegen modderspatten]
-
▾ Indonesisch
spaakbor(d), spatbor(d)
[gebogen bord boven de wielen tegen modderspatten]
-
▾ spatel
[platte lepel]
-
▾ Duits
Spatel
[platte lepel, plamuurmes]
status: ontlening onzeker
etymologie: Bluhme: Lehnwort: nl. < lat. < gr. Duden Universal: geen Nederlands: spätmhd. spatel < lat. spat(h)ula, Vkl. von: spatha < griech. spáthe= längliches, flaches (Weber)holz; breites Unterende am Ruder; Schulterblatt; Schwert]:
bron: Duden Universal 2003 (Bluhme, Duden Universal)
-
▾ Duits
Spatel
[platte lepel, plamuurmes]
-
▾ spatie
[woordscheiding]
-
▾ Indonesisch
spasi
[ruimte tussen twee letters]
-
▾ Singalees
ispāsu-va, spāsu-va
[vrije tijd, ruimte]
status: Ambigu: Nederlands of Portugees ; ontlening onzeker
etymologie: of uit Portugees espaço
bron: Sannasgala 1976 (Sannasgala)
-
▾ Sranantongo
spasie
[tussenruimte]
-
▾ Indonesisch
spasi
[ruimte tussen twee letters]
-
▾ spatten
[in kleine deeltjes (doen) rondvliegen]
-
▾ Papiaments
spat, (Ar.) spart
[in kleine deeltjes (doen) rondvliegen; verbrassen (van geld); lichtjes neerkomen (van de regen)]
datering: 1875 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit Joubert PN: spat for di otro (uiteenspatten), awa di spat, (motregen); Uit Ewijk: p. 94
bron: (Joubert PN, Ewijk)
-
▾ Papiaments
spat, (Ar.) spart
[in kleine deeltjes (doen) rondvliegen; verbrassen (van geld); lichtjes neerkomen (van de regen)]
-
▾ specerij
[smaakgevende stof, kruid]
-
▾ Negerhollands
specery
[smaakgevende stof, kruid]
-
▾ Papiaments
speserei (ouder: specerij)
[smaakgevende stof, kruid]
datering: 1859 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: Uit: Putman1859 p.131
bron: (Joubert PN, Putman1859)
-
▾ Sranantongo
spesrei
[smaakgevende stof, kruid]
-
▾ Negerhollands
specery
[smaakgevende stof, kruid]
-
▾ specht
[bepaalde klimvogel]
-
▾ Engels
speight
†verouderd
[bepaalde klimvogel]
datering: 1450 (1401-1450)
status: ontlening onzeker
etymologie: Either repr. an unrecorded OE. *speht (*speoht), or a. MDu. or MLG. specht (Du. specht, WFris. specht, spjucht), = OS. speth (sic), OHG. speht (MHG. speht, speiht, G. specht): cf. Da. spaette, Norw. spetta, Sw. hackspett, and OF. espoit, espois (from Germanic). The ultimate affinities of the word are uncertain. Speckt in Johnson (1755) is due to a misprint in Ainsworth (1736) s.v. Picus.
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Engels
speight
†verouderd
[bepaalde klimvogel]
-
▾ speciaal
[bijzonder]
bijvoeglijk naamwoord ; datering: 1265-1270;
thema: mensenwereld
Klik hier voor de volledige woordfiche-
▾ Indonesisch
spésial
[bijzonder]
-
▾ Jakartaans-Maleis
sepèsial
[bijzonder]
-
▾ Javaans
sepisiyal, sepisyal
[bijzonder]
-
▾ Surinaams-Javaans
spésial
[bijzonder]
-
▾ Indonesisch
spésial
[bijzonder]
-
▾ specialisatie
[het specialiseren]
-
▾ Indonesisch
spésialisasi
[het specialiseren]
-
▾ Indonesisch
spésialisasi
[het specialiseren]
-
▾ specialist
[deskundige]
-
▾ Indonesisch
spésialis
[deskundige]
-
▾ Indonesisch
spésialis
[deskundige]
-
▾ specialiteit
[bijzonderheid]
-
▾ Indonesisch
spésialitas
[bijzonderheid]
-
▾ Sranantongo
speisyâlitèit
[bijzonderheid]
-
▾ Indonesisch
spésialitas
[bijzonderheid]
-
▾ specie
[pleisterkalk]
zelfstandig naamwoord ; datering: 1621;
thema: werk en industrie
Klik hier voor de volledige woordfiche-
▾ Duits
Spêzi
(dialect)
[pleisterkalk]
-
▾ Indonesisch
spési
[pleisterkalk]
-
▾ Menadonees
spèsi
[pleisterkalk]
-
▾ Sranantongo
speisi
[pleisterkalk]
-
▾ Duits
Spêzi
(dialect)
[pleisterkalk]
-
▾ species
[soort]
-
▾ Indonesisch
spésiés
[soort]
-
▾ Indonesisch
spésiés
[soort]
-
▾ specieveldje
[ondiepe plek bij huis waar specie wordt gemengd]
-
▾ Papiaments
specieveldje (Arubaans)
[ondiepe plek bij huis waar specie wordt gemengd]
status: ontlening onzeker
bron: Klooster 2003 Bakker (Klooster, Olga van der & Michel Bakker, Bouwen op de Wind. Architectuur en cultuur van Aruba, Bloemendaal 2007.)
-
▾ Papiaments
specieveldje (Arubaans)
[ondiepe plek bij huis waar specie wordt gemengd]
-
▾ specificatie
[gedetailleerde opgave]
-
▾ Indonesisch
spésifikasi
[gedetailleerde opgave]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: men(g)spésifikasi = specificeren
bron: Stevens 2004 (S&S-T2004)
-
▾ Indonesisch
spésifikasi
[gedetailleerde opgave]
-
▾ specifiek
[soortelijk; stuk voor stuk behandelend]
-
▾ Indonesisch
spésifik
[soortelijk; stuk voor stuk behandelend]
-
▾ Indonesisch
spésifik
[soortelijk; stuk voor stuk behandelend]
-
▾ spectaculair
[opzienbarend]
-
▾ Indonesisch
spéktakulér
[opzienbarend]
-
▾ Indonesisch
spéktakulér
[opzienbarend]
-
▾ spectogram
[fotografische opname van een spectrum]
-
▾ Indonesisch
spéktogram
[fotografische opname van een spectrum]
-
▾ Indonesisch
spéktogram
[fotografische opname van een spectrum]
-
▾ spectrum
[kleurenband, scala]
zelfstandig naamwoord ; datering: 1858;
thema: zintuiglijkheden
Klik hier voor de volledige woordfiche-
▾ Indonesisch
spéktrum
[kleurenband, scala]
-
▾ Indonesisch
spéktrum
[kleurenband, scala]
-
▾ speculaas
[sinterklaaskoek]
-
▾ Duits
Spekulatius
[plat gebak in figuren, bereid van gekruid, bros deeg]
datering: 1751-1800
status: ontlening onzeker
etymologie: Duden: lat.-roman.-niederl.; der; -, -. Kluge: Entlehnung von nndl. speculaties. Die Herkunft des lateinischen Wortes ist ungeklärt. DU: H. u., viell. über das Ostfries. u. Niederrhein. aus gleichbed. älter niederl. speculatie
bron: Duden Universal 2003 Duden Fremd 1990 Kluge 2002 (Duden Fremd, Kytzler, Kluge, Duden Universal)
-
▾ Frans
speculos, spéculos, spéculoos
[koekje van kandijsuiker, vaak in de vorm van een poppetje (Vlaamse specialiteit)]
datering: 1896 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: GR: 1889, speculos; 1896, speculoos; empr. au néerl. speculaas, même sens, de speculatie « spéculation », d'orig. incert.
bron: Robert 1993 Valkhoff 1949 (PRobert, Valkhoff)
-
▾ Indonesisch
spékulas, spiko
[gekruide koekjes in molenvorm]
-
▾ Noors
speklas, spikkelas, spekulasi, spikkelasi
[sinterklaaskoek]
-
▾ Duits
Spekulatius
[plat gebak in figuren, bereid van gekruid, bros deeg]
-
▾ speculant
[iemand die speculeert]
-
▾ Indonesisch
spékulan
[iemand die speculeert]
-
▾ Indonesisch
spékulan
[iemand die speculeert]
-
▾ speculatie
[het speculeren, gokken op]
-
▾ Indonesisch
spékulasi
[het speculeren, gokken op]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: berspékulasi = speculeren; veronderstellen; op iets of iemand rekenen
bron: Stevens 2004 (S&S-T2004)
-
▾ Menadonees
spèkol, spèkolasi
[het speculeren, gokken op]
-
▾ Indonesisch
spékulasi
[het speculeren, gokken op]
-
▾ speculatief
[bespiegelend; onzeker]
-
▾ Indonesisch
spékulatif
[bespiegelend; onzeker]
-
▾ Indonesisch
spékulatif
[bespiegelend; onzeker]
-
▾ speelgoed
[voorwerpen waarmee kinderen spelen]
-
▾ Berbice-Nederlands
pelegutu
[voorwerpen waarmee kinderen spelen]
-
▾ Berbice-Nederlands
pelegutu
[voorwerpen waarmee kinderen spelen]
-
▾ speelhuis
[gokhuis]
-
▾ Frans
spelhus
†verouderd
(dialect)
[gokhuis]
datering: 1287 (1251-1300)
status: ontlening onzeker
etymologie: Speelhuys (mndl.) 'theater'. Das wort hat im wallon. eine andere bed., als sie im mndl. belegt ist. Allerdings sagt das Mndl. wörter- buch, das wort sei im mndl. 'vor allem' in der bed. 'theatergebäude' im gebrauch gewesen, sodass die bed. des wortes im alütt. vielleicht doch auch schon mndl. war.
bron: Wartburg 1928 (FEW)
-
▾ Frans
spelhus
†verouderd
(dialect)
[gokhuis]
-
▾ speeljacht
[plezierjacht]
-
▾ Duits
Spieljacht
[plezierjacht]
datering: 1664 (1651-1700)
status: ontlening onzeker
etymologie: Kluge: "Boot für Vergnügsfahrtern": im 17./18. Jahrh. nach dem gleichbed. nl. speeljagt Kramer 1719 Wb. I 358.
bron: Kluge 2002 (Kluge)
-
▾ Duits
Spieljacht
[plezierjacht]
-
▾ speelman
[(rondtrekkende) muzikant]
-
▾ Ambons-Maleis
spēlman
[(rondtrekkende) muzikant, vedelaar]
-
▾ Ambons-Maleis
spēlman
[(rondtrekkende) muzikant, vedelaar]
-
▾ speen
[tepel]
-
▾ Duits
Spän
(dialect)
[tepel van een zeug]
-
▾ Engels
spean
[zwelling van de huig (verouderd); tepel, uier]
datering: 1527 (1501-1550)
status: ontlening onzeker
etymologie: a. MDu. or MLG. spene (Du. and Flem. speen, WFris. spien, LG. spene, späne), = ON. speni (MSw. spene, spène, etc.; Norw., Sw., obs. Da. spene), related to OE. spana, spona: see spane v.
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Frans
speans
†verouderd
(dialect)
[uier van een koe]
datering: 1611 (1601-1650)
status: ontlening onzeker
etymologie: Spene (mndl.) 'euter'. Vereinzelte entlehnung.
bron: Wartburg 1928 (FEW)
-
▾ Fries
spien
[tepel; fopspeen]
-
▾ Indonesisch
sepén
[imitatietepel]
-
▾ Duits
Spän
(dialect)
[tepel van een zeug]
-
▾ speer
[steekwapen]
-
▾ Papiaments
sper
[steekwapen]
status: ontlening onzeker
bron: (Joubert PN)
-
▾ Papiaments
sper
[steekwapen]
-
▾ spek
[vet]
-
▾ Amerikaans-Engels
speck
[vet (vlees)]
datering: 1809 (1801-1850)
status: Ambigu: Nederlands of Duits ; ontlening onzeker
etymologie: Du. spek, Germ. speck. A new borrowing.; CITAAT: 1809 He goes out almost every week to eat speck with the country folks; 1848 Spack [ed. 2, speck] and applejees, ... pork and apples, cooked together. An ancient Dutch dish made in New York; [...] 1886 'Speck' is ... the generic term applied to all kinds
bron: Bartlett 1849 Carpenter 1908-1909 Craigie 1938-1944 Mencken 1937-1948 (Craigie, Bartlett, Neumann, Carpenter, Mencken 109, Sup. I, Schele de Vere, Van der Sijs 2009)
-
▾ Berbice-Nederlands
speki
[vet]
-
▾ Engels
speck
[vet (vlees)]
datering: 1633 (1601-1650)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: attrib. in the names of tackle or apparatus used in dealing with whale-speck, as speck-block, -fall, -purchase, -tackle, -trough .
etymologie: a. Du. spek (speck, MDu. spec) or G. speck (MHG. spec, OHG. spec, spech; MLG. speck, whence MSw. späk, Sw. späck, Da. spaek), related to OE. spic spick n.1
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE)
-
▾ Ests
pekk
[vet]
-
▾ Frans
espac, espet, espart
†verouderd
(dialect)
[vet]
-
▾ Indonesisch
spék
[bacon]
-
▾ Menadonees
spèt
[vet]
-
▾ Negerhollands
spek
[vet]
-
▾ Noord-Sotho
sepeke
[vet]
<via Afrikaans>
-
▾ Papiaments
spèki (ouder: spekki)
[vet]
datering: 1859 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: mecha di spèki (lardeerreep); wesu di spèki (soort vetspek, al of niet aan een bot, dat met erwtensoep wordt gegeten -hoewel dit gebruik langzaam maar zeker aan het verdwijnen is)
etymologie: Uit Ewijk p. 94
bron: (Joubert PN, Putman1859, Ewijk)
-
▾ Sranantongo
speki, spèk
[vet]
datering: 1855 (1851-1900)
status: ontlening onzeker
etymologie: na spèk en bonen (voor spek en bonen)
bron: Blanker 2005 Focke 1855 (Woordenlijst S-N, Fo, Prisma S-N 2005)
-
▾ Xhosa
speke
[vet]
<via Afrikaans>
-
▾ Zweeds
späck
[reuzel, vet]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: späcklager, späckskiva, späcktärning
etymologie: före 1520; fornsv. späk; av lågty. spek med samma bet.; av ovisst urspr.
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Amerikaans-Engels
speck
[vet (vlees)]
-
▾ spekboom
[Zuid-Afrikaanse boom]
-
▾ spekken
[vetmesten; goed van geld voorzien; korte kabelgarens dicht bij elkaar door een stuk zeildoek e.d. steken]
-
▾ Deens
spække
[vetmesten; spek eraf snijden; goed van eten en drinken voorzien; korte kabelgarens dicht bij elkaar door een stuk zeildoek e.d. steken]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: OOD: fra mnt. specken, jf. nht. spicken. Misschien deels van Nederlands geleend via de Groenlandvaart of scheepvaart in het algemeen?
bron: Dahlerup 1919-1956 (OOD)
-
▾ Duits
spicken
[vullen, vetmesten; omkopen]
-
▾ Oekraïens
špigovát'
[met een spijker vastnagelen]
<via Russisch>
-
▾ Russisch
špigovát', špikováť
[met een spijker vastnagelen, korte kabelgarens door een stuk zeildoek steken]
status: ontlening onzeker
etymologie: Aus ndl. spekken, bzw. ndd. spikern dass., s. Meulen 191. Vdmeulen: Spekken. Gezegd van een mat of zeil. Voor het eerste vgl. P. M. blz. 122: gespekte matten zijn de zodanige, die geheel en al doorstoken zijn met korte kabelgarens, waarvan al de uiteinden op éne kant uitkomen, en uitgeschraapt of uitgeplozen zijnde, een wollige oppervlakte vormen, om des te beter tegen schavieling bestand te zijn. Voor het tweede z. v. L.: spekken , korte kabelgarens dicht bij elkander door een stuk zeildoek steken, zo dat het een ruige mat gelijk wordt, Russ. špikovať, waarnaast I). ook heeft špigovať, met beide betekenissen : 1. špikovať mat (een mat spekken), spikóvannyj mat (gespekte mat), baderne piquée, baderne lardée. 2. špigovať parus (een zeil spekken), gusto ušit' raščipanoj pen'koj, dlja podvodki pod sudno, pri sil'noj teči (dicht benaaien met uitgeplozen garens, om liet onder een vaartuig te brengen bij grote lekkages). Alleen in de hier genoemde op het zeewezen betrekking hebbende betekenissen , is Russ. špikováť, spigovať, dat in ,). ontbreekt, aan Holl. spekken ontleend; in de andere opvattingen, als b. v. een haas spekken, larderen, hebben de Russen liet woord uit het Hgd.
bron: Meulen 1909 Vasmer 1953-1958 (Vasmer, VdMeulen 1909)
-
▾ Sranantongo
spèk
[vetmesten; goed van geld voorzien]
-
▾ Deens
spække
[vetmesten; spek eraf snijden; goed van eten en drinken voorzien; korte kabelgarens dicht bij elkaar door een stuk zeildoek e.d. steken]
-
▾ spekkoek
[soort gebak]
-
▾ Indonesisch
sepékuk. spékuk, spékoek
[soort gebak]
-
▾ Javaans
sepèkuk
[soort gebak]
-
▾ Kupang-Maleis
spekuk
[zoethout, soort gebak]
-
▾ Makassaars
sipîkkú
[soort gebak]
status: ontlening onzeker
bron: Cense 1979 (Cense, A.A. (1979), Makkasaars-Nederlands woordenboek, ’s-Gravenhage.)
-
▾ Indonesisch
sepékuk. spékuk, spékoek
[soort gebak]
-
▾ speksnijder
[man die het spek van de gevangen walvis snijdt]
-
▾ Engels
specksioneer
[harpoenier]
datering: 1820 (1801-1850)
status: ontlening onzeker
etymologie: ad. Du. speksnijer, colloquial form of speksnijder, f. spek speck n.4 + snijden to cut. The Du. ij was formerly, and is still locally, pronounced as <ph>i:</ph>.
bron: Onions 1983 (OED2, ODEE)
-
▾ Engels
specksioneer
[harpoenier]
-
▾ spektakel
[herrie]
zelfstandig naamwoord ; datering: 1787-1789;
thema: sociale leven
Klik hier voor de volledige woordfiche-
▾ Creools-Engels van de Maagdeneilanden
pistak
[herrie]
<via Negerhollands>
-
▾ Deens
spektakel
[herrie]
status: ontlening onzeker
etymologie: Hammerich 45 p. 350: Nederlands, OOD: Latijn
bron: (Hammerich 45 p. 350, OOD)
-
▾ Negerhollands
pistākǝl
[herrie]
-
▾ Creools-Engels van de Maagdeneilanden
pistak
[herrie]
<via Negerhollands>
-
▾ spel
[bezigheid tot ontspanning; (Surinaams-Nederlands) dansfeest]
-
▾ Deens
spil
[bezigheid tot ontspanning]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: fra nedertysk spiker ¯ fællesgermansk *spikara- 'spiger' afl. af *spika- 'spiger' ¯ afl. af indoeuropæisk *spi- 'spids'
bron: Becker-Christensen 2005 (PNOE)
-
▾ Engels
spell
[schouwburg]
datering: 1812 (1801-1850)
status: ontlening onzeker
etymologie: a. Du. or Flem. spel (G. spiel), or abbrev. of spellken.
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Fins
(s)peli
[bezigheid ter ontspanning (muziek, toneel, sport), wedstrijd]
<via Zweeds>
datering: 1644 (1601-1650)
status: ontlening onzeker
etymologie: Bentlin: of Nederduits
bron: Kirjoittaja 1999 Nurmi 1998 Sadeniemi 2002 Bentlin 2008 (HK, NSSK, SKP, TN, Bentlin)
-
▾ Indonesisch
sepél
[bezigheid tot ontspanning; oefenwedstrijd, training]
-
▾ Noors
spill
[bezigheid tot ontspanning]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: BO: av spille, fra lty; FuT: von mnd. spil, gen. speles (holl. spel)
bron: BO 2005 Falk 1910-1911 (Bo; FuT)
-
▾ Sranantongo
speri
[dansfeest]
-
▾ Zweeds
spel
[het maken van muziek]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: ensemblespel, pianospel, strängaspel, dragspel, klockspel, munspel, änglaspel
etymologie: före 1520; fornsv. spil; av lågty. spil 'spel; lek; musik'; av ovisst urspr.
bron: NEO 1995 (NEO)
-
▾ Deens
spil
[bezigheid tot ontspanning]
-
▾ spelbreker
[iemand die een spel, plan verstoort]
-
▾ Fries
spulbrekker
[iemand die een spel, plan verstoort]
-
▾ Fries
spulbrekker
[iemand die een spel, plan verstoort]
-
▾ speld
[middel om iets vast te steken, ook als sieraad]
-
▾ Duits
Spell
(dialect)
[middel om iets vast te steken]
-
▾ Keiëes
spel
[speld, haarspeld]
-
▾ Negerhollands
spel
[middel om iets vast te steken]
datering: 1776 (1751-1800)
status: ontlening onzeker
bron: Hesseling 1905 Josselin 1926 (old 1776, Hesseling 1905
-
▾ Duits
Spell
(dialect)
[middel om iets vast te steken]