Zoekresultaten: 1 vreemd woord gevonden
Klik op het trefwoord voor meer informatie
-
▾ schaften, schaffen
[eten tijdens werkonderbreking; (verouderd) voedsel verschaffen]
werkwoord ; datering: 1886;Toon/Verberg alles
thema: consumptie
bron: CW-
▾ Fins
kahvata
†verouderd
[eten (zeemanstaal)]
<via Zweeds>
-
▾ Noors
skafte
[(zeemanstaal) eten]
status: Ambigu: Nederlands of Nederduits ; ontlening onzeker
etymologie: BO: fra lty, nederl., 'anrette mat'; FuT: die bedeutung 'essen', welche skaffe in der seemanssprache hat, stammt aus dem nd. und holl. (nebenform schaften)., OOD: ligesom i sv., no., hty. laant fra nt. holl. schaffen, dække bord, rette an, spise (spec. anv. af bet. 2); jf. Skaffer; især
bron: BO 2005 Dahlerup 1919-1956 Falk 1910-1911 Arnesen (BO; FuT, Arnesen, OOD)
-
▾ Skepi-Nederlands
skaf
[eten]
-
▾ Sranantongo
schaft
[eten tijdens werkonderbreking]
-
▾ Engels
scaff
[bedelen; (verouderd) klaplopen]
datering: 1508 (1501-1550)
status: Ambigu: Nederlands of Duits ; ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: scaffing vbl. n. and ppl. a.
etymologie: Of obscure origin; cf. skaigh, which is used in Sc. with a similar though less emphatically contemptuous sense. It has been conjectured that scaff may have been an adoption of the Du. and G. schaffen (whence MSw. skaffa) to provide or procure (food). The word might possibly have been brought over by soldiers who had served in the Continental wars; in military use it would naturally have a colouring that might account for the contemptuous sense of the verb in Sc.
bron: OED2 1989 (OED2)
-
▾ Frans
scafer
(dialect)
[schrokken; stiekem drinken]
status: ontlening onzeker
afleidingen en samenstellingen: scafyî 'gulzig eten'
etymologie: Das ndl. verbum bedeutet 'verschaffen', sodann 'auftischen', übertragen auch 'essen'.
bron: Wartburg 1928 (FEW)
-
▾ Zweeds
skaffa
[(zeemanstaal) eten]
status: ontlening onzeker
etymologie: OOD eten aan boord: ligesom i sv., no., hty. laant fra nt. holl. schaffen, dække bord, rette an, spise (spec. anv. af bet. 2); jf. Skaffer; især
bron: Dahlerup 1919-1956 (NEO, OOD)
-
▾ Zuid-Afrikaans-Engels
scoff
[eten tijdens werkonderbreking, (op)schrokken]
datering: 1798 (1751-1800)
status: ontlening onzeker
etymologie: fr. Du. schoften to rest, break from work for a time; to have a meal; or fr. schaften to eat.
bron: Silva 1996 (DSAE)
-
▾ Deens
skaffe
[(zeemanstaal) eten]
status: ontlening onzeker
etymologie: Arnesen: Nederlands, OOD algemeen: fra ty. (hty., (m)nt.), holl. schaffen, OOD eten aan boord: ligesom i sv., no., hty. laant fra nt. holl. schaffen, dække bord, rette an, spise (spec. anv. af bet. 2); jf. Skaffer; især
bron: Dahlerup 1919-1956 Falk 1910-1911 Arnesen (Arnesen, OOD, FuT)
Toon pijlen voor indirecte ontleningen
Fins-Oegrisch Germaans (Indo-Europees) Creooltalen gebaseerd op een Germaanse taal (Nederlands of Engels) Romaans (Indo-Europees)
-
▾ Fins
kahvata
†verouderd
[eten (zeemanstaal)]
<via Zweeds>